Bible Query - Early
Manuscripts of John

 

Q: In Jn, what are early New Testament manuscripts?
A: Here are many of them.
p2 John 12:12-15 (6th century)
6th century - 1968 - The Text of the New Testament.
p5 (=Papyrus Oxyrhynchus 208 1781) John 1:23-31,33-40; 16:14-30; 20:11-17, 19-20, 22-25 (47 verses) early 3rd century. The Complete Text of the Earliest New Testament Manuscripts has a photograph of it on p.62. It says that the manuscript is of normal quality, except that the copyist tended to leave out unnecessary pronouns and conjunctions. It is a western text.
3rd century - 1968 - The Text of the New Testament also includes John 1:41.
Early 3rd century - 1999 - The Complete Text of the Earliest New Testament Manuscripts. It shows that John 1:41 is there but none of the letters are very clear.
p6 John 10:1-2,4-7,9-10; 11:1-8,45-52 (4th century) Agrees with Vaticanus.
4th century - 1968 - The Text of the New Testament.
p22 (=Papyrus Oxyrhynchus 1228) (c.250 A.D.) Jn 15:25-27; 16:1-2, 21-32
3rd century - 1968 - The Text of the New Testament.
p28 (=Papyrus Oxyrhynchus 1596) (3rd century) John 6:6-12, 17-22
3rd century - 1968 - The Text of the New Testament.
p36 John 3:14-18,31-32,34-35 (6th century mixed text.
6th century - 1968 - The Text of the New Testament does not have 3:34-35.
p39 (=Papyrus Oxyrhynchus 1780) John 8:14-22 first half of 3rd century The Complete Text of the Earliest New Testament Manuscripts has a photograph of it on p.138. It also says p39 is verbatim the same as Vaticanus, which makes it Alexandrian.
3rd century - 1968 - The Text of the New Testament.
First half of the 3rd century - Philip Comfort, C.H. Roberts, and T.C. Skeat.
3rd Century - Aland (3rd edition) and Aland (4th edition).
p44a John 10:8-14 (6th to 7th century)
6th to 7th century - 1968 - The Text of the New Testament.
p44b John 9:3-4; 12:16-18, also Mt 17:1-3,6-7; 18:15-17,19; 25:8-10 (6th to 7th century)
6th to 7th century - 1968 - The Text of the New Testament.
p45 Chester Beatty I. Much of all four gospels and Acts. It includes John 4:51,54; 5:21,24; 10:7-25; 2 complete out of 16 letters of 10:30; 10:31-11:10; 11:18-36,42-57. It was copied 100-150 A.D.. (Formerly thought late 2nd or early 3rd century.) The Complete Text of the Earliest New Testament Manuscripts has a photograph of one page of it on p.146. A General Introduction to the Bible p.389 says the original scroll was about 220 leaves, of which we have 30 leaves: 2 leaves from Matthew, 2 from John, 6 from Mark, 7 from Luke, and 13 from Acts.
3rd century - 1968 - The Text of the New Testament
3rd century - 1975 - Aland et al. Third Edition
3rd century - 1998 - Aland et al. Fourth Revised Edition
Late 2nd or early 3rd century - 1999 - The Complete Text of the Earliest New Testament Manuscripts.
p52 John Rylands papyrus (2 1/2 by 3 1/2 fragment of parts of John 18:31-33) 117-138 A.D. Another fragment, John 18:37-38, is generally believed to be from the same scroll and is also referred to as the John Rylands Papyrus. This is part of the trial before Pilate, where Jesus admits He is a king.) You can see a photograph of the John Rylands papyrus in the Wycliffe Bible Dictionary p.937, the New International Dictionary of the Bible p.534, Greek Manuscripts of the Bible p.62-63, and A General Introduction to the Bible p.388.
Beginning of the 2nd century - 1968 - The Text of the New Testament.
p55 John 1:31-33,35-38 (6th to 7th century)
6th to 7th century - 1968 - The Text of the New Testament.
p59 John 1:26,28,48,51; 2:15-16; 11:40-52; 12:25,29,31,35; 17:24-26; 18:1-2,16-17,22; 21:7,12-13,15,17-20,23 (7th century)
7th century - 1968 - The Text of the New Testament.
p60 John 16:29-30,32-17:6; 17:8-9,11-15,18-25; 18:1-2,4-5,7-16,18-20,23-29,31-37,39-40; 19;-3,5-8,10-18,20,23-26 (7th century) Alexandrian text.
7th century - 1968 - The Text of the New Testament.
p63 John 3:14-18; 4:9-10 (ca.500 A.D.)
7th century - 1968 - The Text of the New Testament.
c.500 A.D. - 1968 - The Text of the New Testament.
p66 Bodmer II Papyrii (John 1:1-6:11, 6:35b-14:26,29-30; 15:2-26; 16:2-4; 16:6-7; 16:10-20:20; 20:22-23; 20:25-21:9; 21:12,17 (fragments of John 19:16) (Jn 7:53-8:11 were never present.) (dates of c.175 or c.125-150 A.D.) We have 104 leaves and fragments of 40 other leaves. A photograph of John 6:58-64 from the Bodmer II Papyrus is in the New International Dictionary of the Bible p.1003. The Complete Text of the Earliest New Testament Manuscripts has photographs of p66 on p.368-370. It remarks that the manuscript was written by a professional scribe, with two correctors putting in corrections. The Archaeology of the New Testament (Finnegan) p.381 shows the page 137 is very fragmentary and contains part of John 19:16.
100-150 A.D. - 1960 - Hunger according to The Complete Text of the Earliest New Testament Manuscripts.
c.200 A.D. - 1968 - The Text of the New Testament
200-250 A.D. - 1987 - Hunter according to The Complete Text of the Earliest New Testament Manuscripts.
Middle 2nd century - 1999 - The Complete Text of the Earliest New Testament Manuscripts mentions that this is the earliest text that omits John 7:53-8:11 (the periscope of the adulteress). It based this date in part on the fact that the handwriting of Papyrus Oxyrhynchus 1074 of Exodus in the 2nd century is an extremely close match.
p75 Bodmer 14/15 Papyrii (most of Luke and John. John 1:1-11:45; 11:48-57; 12:3-13:1; 13:8-9; 14:8-15; part of 14:16; 14:17-29; 15:7-8) 175-200 A.D., or 175-225 A.D. (Jn 7:53-8:11 was never present.) Originally 144 leaves, we have preserved 102 leaves) Very similar to Vaticanus (A General Introduction to the Bible p.390) The Complete Text of the Earliest New Testament Manuscripts has a picture of part of it on p.496. It says a professional scribe wrote this manuscript. A photograph of part of the scroll of the Bodmer 14/15 Papyrii is in the New International Dictionary of the Bible p.706.
Beginning of the 3rd century - 1968 - The Text of the New Testament says the verses are John 1:1-13:1-; 14:8-15:8 with lacunae.
Late 2nd century (c.175 A.D.) - 1999 - The Complete Text of the Earliest New Testament Manuscripts.
p76 John 4:9,12 (6th century)
6th century - 1968 - The Text of the New Testament.
p80 John 3:34, followed by interpretation. Middle 3rd century.
Middle 3rd century - 1999 - The Complete Text of the Earliest New Testament Manuscripts.
p90 Jn 18:36-19:7 (c.175 A.D.) The Complete Text of the Earliest New Testament Manuscripts has a photograph showing part of p90 on p.610.
Middle to late 2nd century - 1999 - The Complete Text of the Earliest New Testament Manuscripts.
p93 John 13:15-17 (5th century)
p95 John 5:26-29, 36-38. 3rd century. The Complete Text of the Earliest New Testament Manuscripts has a photograph of it on p.620.
3rd century - 1999 - The Complete Text of the Earliest New Testament Manuscripts.
p106 (= Papyrus Oxyrhynchus 4445) John 1:29-35; 40-46 (3rd century)
p107 (=Papyrus Oxyrhynchus 4446) John 17:1-2; 11 (3rd century)
p108 (=Papyrus Oxyrhynchus 4447) John 17:23-24; 18:1-5 (3rd century)
p109 (=Papyrus Oxyrhynchus 4448) John 21:18-20; 21:23-35 (3rd century)
0162 (=Papyrus Oxyrhynchus 847) John 2:11-22. Late 3rd or 4th century. The Complete Text of the Earliest New Testament Manuscripts has a photograph of it on p.632.
Late 3rd or early 4th century (ca.300 A.D.) - 1999 - The Complete Text of the Earliest New Testament Manuscripts.
0217 - Parts of John 12:1 and possibly other verses
Vaticanus [B] (325-350 A.D.) and Sinaiticus [Si] (340-350 A.D.) have all of John.
Alexandrinus [A] c.450 A.D. has all of John except John 6:50-8:52.
Bohairic Coptic 3rd/4th century
Sahidic Coptic 3rd/4rth century
The Washington Codex (4th/5th century) has preserved all of John except for John 14:25-16:7.
T (fifth century) Jn 3:13,15; 5:1,3; 6:36,47,52,58 probably other verses.
Chester Beatty McAc1390 (probably 4th century) at Dishna (close to Nag Hamadi) has John 10:8-18:38 in Sahidic Coptic.
Cambridge 5th/6th century
Armenian [Arm] from 5th century
Georgian [Geo] from 5th century
Ethiopic [Eth] from c.500 A.D.
Ephraemi Rescriptus 5th century
Gothic 493-555 A.D.
Sinaitic Syriac 4th-7th century
Palestinian Syriac [Syr Pal] from c.6th century
Peshitta Syriac [Syr P] 411-435 A.D. Over 350 manuscripts.
Harclean Syriac [Syr H] 616.A.D Thomas of Harkel
Note that manuscripts up through 200 A.D. (p45, p52, p66, p75, p90), contain 855 out of the 878 verses of John (97%). They include verses 1:1-7:52; 8:12-14:30; 15:2-26; 16:2-4, 6-7, 10-33; 17:1-20:20; 20:22,23,25-41; 21:1-9,12,17. (not 7:53-8:11 though).

Q: In Jn, what are the manuscript variations with the Textus Receptus, the basis for the KJV?
A: Jay P. Green, Sr. in the Interlinear Bible records variations in approximately 166 words between the Textus Receptus and the majority text. These are in 133 places. In addition, he also records approximately 65 words (42 places) of alternates.

Q: In Jn, what are some of the manuscript variations?
A: The Gospel of John has a total of about 15,436 Greek words and a word-for-word accuracy of 96.9%, with 481 words in question. These are in 154 verses (167 places), out of 879 total verses. Of the 167 places, 109 are single word, 35 are double word, and 6 are triple word. Below are the variations with the primary choice and the top alternate choice. Scholars differ on the degree of certainty of many of the variations.
Jn 1:3 In the word "not even one", the placement of a dot above a letter.
Jn 1:3-4 the placement of a period. Punctuation was not in the original Greek, so no words counted in the totals.
Jn 1:4 "was the light" (Vaticanus, Alexandrinus, Byzantine Lectionary, Bohairic Coptic, Ephaemi Rescriptus, Armenian, Georgian, Armenian, Diatessaron, Irenaeus Against Heresies Book 1 ch.8 p.328" vs. "is the light" (Sinaiticus, Bezae Cantabrigiensis, Sahidic Coptic, Fayyumic Coptic) vs. "the light" (only one manuscript from the 5th century)
Jn 1:13 "who not of bloods" vs. "not of bloods"
Jn 1:13 "bloods, nor of man's will" (p66, p75 (Bodmer II, Sinaiticus [except missing of], second corrector of Vaticanus, Byzantine Lectionary, almost all others) vs. "bloods" (original Vaticanus) (4 words) (since the evidence of the second reading is so slight, this is not counted in the totals)
Jn 1:15 "This one was of whom I said" vs. "This one was of whom to you I said"
Jn 1:18 "only begotten God" vs. "the only begotten god" (Syriac Peshitta) vs. "the only begotten son" (2 words)
Jn 1:19 "sent to him ... Levites" (Vaticanus, original Ephraemi Rescriptus, Sahidic Coptic, Bohairic Coptic) vs. "sent ... Levites to him" (Alexandrinus) vs. "sent ... Levites" (Sinaiticus, some Byzantine Lectionary) (2 words)
Jn 1:21 "You are Elijah?" vs. "Elijah are you?"
Jn 1:26 "stands" vs. "stands" (The only difference is for ease of pronunciation, like "a" and "an" in English, or some uses of "le" in Mandarin Chinese.)
Jn 1:28 "Bethany" (p66, original Sinaiticus, p75, Vaticanus, Original Ephraemi Rescriptus, some Byzantine Lectionary, Bohairic Coptic, Origen discussed this, Chrysostom) vs. "Bethabera" (second corrector Sinaiticus, second corrector Ephraemi Rescriptus, some Byzantine Lectionary Armenian, Georgian, Origen discussed this, Cyril of Alexandria.) The Text of the New Testament by Bruce Metzger (1968) p.199said that the church leader Origen (and texts copied from his work), introduced the second word to remove what he erroneously thought was a geographic difficulty. So this is not counted in the totals.
Jn 1:34 "the son" vs. "the chosen" (The "son" is in corrected Sinaiticus, Alexandrinus, Vaticanus, Cantabrigiensis, the Byzantine Lectionary, Bohairic Coptic, Armenian, Origen, Chrysostom. The "chosen" is in p5 (200-240 A.D.), original Sinaiticus, Sahidic Coptic)
Jn 1:41 "first found own brother" case of "first"
Jn 1:42 short versus long form of the name "John"
Jn 2:12 "there he abode" vs. "there they abode"
Jn 2:15 "a whip" vs. "as a whip"
Jn 2:24 "him" (original Sinaiticus, Vaticanus, original Alexandrinus) vs. "himself" (Bodmer 2, 2nd corrector Sinaiticus, corrected Alexandrinus, Byzantine Lectionary, Sahidic Coptic, Bohairic Coptic) (1 letter difference)
Jn 3:5 "God" vs. "Heaven"
Jn 3:13 "son of man" (p66, p75, Sinaiticus, Vaticanus, Sahidic Coptic, Fayyumic Coptic, some Georgian, Diatessaron, today: NIV, Wuest, NASB, UNASB, RSV, NRSV) vs. "son of man who is in Heaven" (5 words) (perhaps original Alexandrinus, Byzantine Lectionary vs. "son of God who is in Heaven" Italic, Curetonian Syriac, Palatine Syriac, Armenian, Ethiopic, some Georgian, Chrysostom today: KJV, NKJV, Green, NIV footnote, RSV footnote)
Jn 3:15 "in/on Him" vs. "(contraction of) upon/in Him" vs. "in Him"
Jn 3:20 "the works of them" vs. "of them the works"
Jn 3:25 "with Jews" vs. "with Jews"
Jn 3:28 "you to me witness" vs. "you witness"
Jn 3:31-32 "is. What he has seen" vs. "is. And what he has seen"
Jn 3:34 "the Spirit" (Bodmer II, Alexandrinus, 2nd corrector Vaticanus, original Ephraemi Rescriptus), "[the] God the Spirit" (Alexandrinus, 2nd corrector Ephraemi Rescriptus, Bezae Cantabrigiensis, Byzantine Lectionary) vs. absent (original Vaticanus) (the evidence for the third variant is so slight it is ignored) (2 words)
Jn 4:1 "Jesus" (Sinaiticus, Bezae Cantabrigiensis, some Syriac, some Bohairic Coptic, Fayyumic Coptic, Armenian, Chrysostom) vs. "lord" (p66, p75, Alexandrinus, Vaticanus, Byzantine Lectionary, some Syriac, Sahidic Coptic, some Bohairic Coptic, Georgian)
Jn 4:3 "went away again" (Bodmer II, Sinaiticus, corrected Vaticanus, Ephraemi Rescriptus, Sahidic Coptic, Fayyumic Coptic, vs. "went away" (Alexandrinus, original Vaticanus, Byzantine Lectionary)
Jn 4:5 "Sychar" vs. "Sichar" (one letter difference) No major early manuscript has the second spelling, so this is not counted in the totals.
Jn 4:9 "not for associate Jews [with] Samaritans" (almost every manuscript) vs. (absent) (original Sinaiticus, Bezae Cantabrigiensis, Italic, Fayyumic Coptic) (5 words)
Jn 4:11 "the woman" (p66 corrected, second corrector Sinaiticus, Alexandrinus, Bezae Cantabrigiensis, f1 family, f13 family, many others)) vs. "she" (p75, Vaticanus, Syriac, Achemid Coptic, Diatessaron)
Jn 4:25 "I know" vs. "we know"
Jn 4:35-36 placement of a period. (The originals did not use punctuation, so not counted in the totals)
Jn 4:51 "their child" vs. "your child"
Jn 5:1 "feast" vs. "the feast"
Jn 5:2 "at the sheep gate a pool" vs. "sheep gate a pool" (2 words)
Jn 5:2 Spelling. "Bethsaida" vs. "Bethesda" vs. "Beth-zatha"
Jn 5:3 "withered ones" vs. "withered, paralyzed ones, awaiting the stirring of the water" (6 words)
Jn 5:4 The entire verse is absent vs. "for an angel of the Lord went down at certain seasons into the pool, and stirred up the water; whoever then first, after the stirring up of the water, stepped in was made well from whatever disease with which he was afflicted." John 5:4 is absent in p66, p75, Sinaiticus, Vaticanus, Sahidic Coptic, Bohairic Coptic, and the original copies of Ephraemi Rescriptus, Alexandrinus, and the Diatessaron. The church writer Nonnus (431 A.D.) does not have this. The earliest copies with John 5:4 are the Armenian and Georgian versions (both 5th century), and later corrections to Alexandrinus, Ephraemi Rescriptus, and the Freer Gospels. However, the church fathers Tertullian (200-240 A.D.), Ambrose, Didymus, Chrysostom, and Cyril refer to this in their paraphrastic renderings. Conclusion: Either this was added later, or it was left out of some manuscripts at a very early date and added back later. The judgment of Aland et al (3rd edition) is that "A - virtually certain" that it should be omitted. (29 words)
Jn 5:7 "while I am coming" vs. "while I drag myself" (Armenian only so not counted in the totals. See The Journey from Texts to Translations p.249.)
Jn 5:9 "and instantly" vs. "and" vs. (absent) (2 words)
Jn 5:17 "but Jesus" vs. "but [the] Lord" vs. "but Jesus [the] Lord" vs. "but (2 words)
Jn 5:32 "I know" vs. "we know"
Jn 5:44 "only God" vs. "only"
Jn 6:1 "Sea of Galilee, the Tiberian Sea" vs. "Sea of Galilee" vs. "Sea of Tiberias" (2 words)
Jn 6:11 "And Jesus took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down" vs. "And Jesus took the bread and blessed it, and distributed it to those who were sitting down" (Syriac Peshitta) (not counted in the totals)
Jn 6:14 "the performed sign" vs. "the performed signs" vs. "the sign Jesus performed" (4 words)
Jn 6:15 "withdrew" vs. "flee/escape"
Jn 6:22 "one" vs. "one that in which entered the disciples of Him" (7 words)
Jn 6:23 (other absent ... absent Tiberias) vs. "other of ... the Tiberias" (2 words)
Jn 6:23 "having given thanks the Lord" vs. "after the Lord gave thanks" vs. (absent) (3 words)
Jn 6:27 "the son of man to you will give" vs. "the son of man will give to you"
Jn 6:36 "you have seen me" vs. "you have seen"
Jn 6:42 "whom we know the mother and the father" vs. "whom we know the mother" vs. (absent) (5 words)
Jn 6:42 "now" vs. "how now"
Jn 6:47 "believing (having saving faith)" vs. "believing (having saving faith) in me" (2 words)
Jn 6:52 "his flesh" vs. "flesh"
Jn 6:55 "true...true" vs. "truly...truly" (2 words)
Jn 6:58 "your fathers" vs. "your fathers the manna" (2 words)
Jn 6:64 " some are who are not believing" vs. "some who were not believing" (2 words)
Jn 6:69 "the holy one of God" vs. "the Christ, the holy one of God" vs. "the son of God" (2 words)
Jn 6:71 spelling of "Iscariot"
Jn 7:1 "He desired not" vs. "not at liberty"
Jn 7:4 "wants himself to be widely known" vs. "wants it to be widely known (NRSV + Aland et al (3rd edition))
Jn 7:8 "not going" vs. "not yet going" (Bodmer II (125-175 A.D. p76 Bodmer 14,15 early 3rd century, Vaticanus, and others) The Text of the New Testament p.202 claims "yet" was added to smooth out the meaning, since Jesus went later.
Jn 7:9 "to him" vs. "to them"
Jn 7:10 "but as" vs. "but"
Jn 7:12 "the crowds" vs. "the crowd" (2 words)
Jn 7:31 "has done" vs. "did" vs. "is doing"
Jn 7:37 "come to me" vs. "come"
Jn 7:39 "those who were believing" vs. "those who will believe" vs. "those believing"
Jn 7:39 "there was no spirit" vs. "as yet no spirit" vs. "as yet the Holy Spirit" (2 words)
Jn 7:46 "spoke [as] this man" vs. "spoke a man as this man" (4 words)
Jn 7:53 - 8:11 (absent) (Absent in Bodmer II (=p66) (125-175 A.D.), Bodmer 14,15 (=p75) as an unbroken, continuous line (early 3rd century), (Christian News 11/20/98) Sinaiticus, Vaticanus, Alexandrinus, L, N, T, W, X, Delta, Theta, Psi, 0141, 0211, 22, 33, 157, 209, 565, 892, 1230, 1241, 1253, 1333*, 2193, 2768, family 1424, Diatessaron, Old Syriac, Sahidic Coptic, some early Armenian, Gothic, Clement, Tertullian, Origen, Chrysostom, Nonnus (431 A.D.), Cyril, Cosmas, Theophylact) vs. include here (Byzantine Lectionary, Cantabrigiensis (5th-6th century), some early Armenian, Apostolic Constitutions Book 2 chapter 14 (c.380 A.D.) vs. include after John 7:36 (f1 family, standardized Armenian). The Expositor's Bible Commentary vol.9 p.91 says that no early commentator mentions it until Irenaeus, and it is only in the Latin version of Irenaeus. (168 words).
The following manuscripts included it, but with obelisks showing a question about its authenticity. E, S, Lambda, Pi, l 077, l 443, l 445, l 69m, l 170m, l 185m, l 211m, l 1579m, l 1761m. See Bruce Metzger Textual Commentary 2nd edition p.219-223 for more information on why some think it should be excluded. For the other view, Zane C. Hodges in Greek New Testament, Introduction p.xxiii-xxxii says that more than 900 manuscripts include it.
Jn 8:2-8:10 are not counted because they are counted in the previous variant.
Jn 8:2 "people came" vs. "people came to him" (2 words)
Jn 8:3 "woman in/with adultery" "woman with/in sin" vs. "with/in sin a woman" vs. "to him a woman in adultery" (4 words)
Jn 8:4 "said to Him" vs. "said to tempt Him"
Jn 8:7 "said to them" vs. absent (Bezae Cantabrigiensis) (1 word, but not counted both because of scant evidence and since Jn 7:53-8:11 is already counted)
Jn 8:8 "wrote on the ground" (Cantabrigiensis, Byzantine Lectionary, Bohairic Coptic) vs. "wrote on the ground the sins of each of them" (Armenian 5th century) and 7 manuscripts from the 9th century to 1445 A.D. (5 words)
Jn 8:9 "but they having heard, went out one by one" vs. "but they having heard, one by one departed/withdrew"
Jn 8:9 "older ones" vs. "older ones until the last" (3 words)
Jn 8:10 "Jesus" vs. "Jesus and no one observing but the woman"
Jn 8:10 "where are" vs. "where are those, your accusers" (4 words)
Jn 8:16 "truth" vs. "true" (3 letters different)
Jn 8:16 "I and He [who is] sending me, the Father" vs. "I and He sending me"
Jn 8:25 "What I have told you from the beginning" vs. "why do I speak to you at all" (1 word)
Jn 8:34 "the sin" vs. (absent)
Jn 8:38 "with the Father" vs. "with the Father of me"
Jn 8:38 "you should do what you have heard" vs. "you do what you have heard"
Jn 8:38 "the father" vs. "your father"
Jn 8:39 "then you would be doing" vs. "then you do"
Jn 8:44 "not" vs. "not" (different Greek words)
Jn 8:53 "greater than the father of us, Abraham" vs. "greater than Abraham" (2 words)
Jn 8:54 "us" vs. "your (plural)"
Jn 8:57 "you (singular) have seen" vs. "he has seen"
Jn 8:59 "temple." vs. "temple. And going through the midst of them, passed by thus." (5 words)
Jn 9:4 "Us it" vs. "It us" vs. "Us" vs. "Me it" (2 words)
Jn 9:4 "sending me" vs. "sending us"
Jn 9:6 "anointed" vs. "placed"
Jn 9:11 "the/this man" vs. "[the] man"
Jn 9:28 "and they reviled him" vs. "they reviled then him" (2 words)
Jn 9:35 "son of man" vs. "son of God"
Jn 9:36 "and who is he, Lord" vs. "Lord, and who is he"
Jn 9:38-39 "And he said, 'I believe, Lord.' and he worshipped him. And Jesus said," (p66, 2nd corrector of Sinaiticus, Vaticanus, Alexandrinus, Bezae Cantabrigiensis, some Byzantine Lectionary, Chrysostom) vs. "And he said, 'I believe, Lord.' And he worshipped him and said Yes Lord, I believe you are the son of Son of God who has come into the world. And Jesus said" (manuscript 253 (11th century manuscript so not counted in the totals) vs. omit (p75, original Sinaiticus, Freer Gospels) (12 words)
Jn 10:7 "I am the door of the sheep" (all manuscripts) vs. "I am the shepherd" (p75 only, so not counted in the totals.)
Jn 10:8 "came before me" vs. "came"
Jn 10:11 "lays down for the sheep" vs. "give for the sheep"
Jn 10:15 "I lay down for the sheep" vs. "give for the sheep"
Jn 10:16 "they will become" vs. "there? will become"
Jn 10:18 "no one takes it" vs. "no one has taken it"
Jn 10:19 "Again" (p75, Sinaiticus, Vaticanus, Sahidic Coptic, Bohairic Coptic) vs. "Therefore again" (p66, Alexandrinus, some Byzantine Lectionary, Chrysostom)
Jn 10:22 "then/at that time" vs. "but then/at that time" vs. (absent) (2 words)
Jn 10:26 "you are my sheep" vs. "you are my sheep. As I said to you" (3 words)
Jn 10:29 "who has given to me, the Father is greater than all" vs. "who has given to me, greater is the father than all"
Jn 10:29 "no one can snatch it out of the Father's hand" vs. "no one can snatch them out of the Father's hand"
Jn 10:29 "father" vs. "my father"
Jn 10:32 "father" vs. "father of me"
Jn 10:34 "will seek" vs. "seek"(imperative) only in p75, so not counted in the totals.
Jn 10:34 "the law" (Bodmer II 125-175 A.D. Bodmer 14,15 early 3rd century, Sinaiticus, Vaticanus, Alexandrinus, Byzantine Lectionary, Sahidic Coptic, Bohairic Coptic, Gothic, Armenian, Athanasius) vs. "the law of you / your law" (Chester Beatty Papyrii 100-150 A.D., Sinaiticus (corrected), Cantabrigiensis, Tertullian, Hilary)
Jn 10:38 "may know and that in Me" vs. "may know and believe that in Me"
Jn 10:39 "they sought then" (p665, Sinaiticus, Alexandrinus) vs. "they sought" (Vaticanus, some Byzantine Lectionary, Bohairic Coptic) vs. "they sought but/rather/then" (p45) vs. "and they sought" (Bezae Cantabrigiensis, ignored since scant evidence)
Jn 11:19 "{definite article} Martha" vs. "Martha"
Jn 11:21 "Jesus, Lord" (almost all early manuscripts) vs. "Jesus" (Vaticanus, Sinaitic Syriac) (since the evidence of the second is so scant, this is not counted in the totals)
Jn 11:25 "resurrection and the life" vs. "resurrection" (3 words)
Jn 11:31 "seeing that" vs. "foreseeing that" vs. "saying that"
Jn 11:45 "beheld what Jesus did" vs. "beheld as much as Jesus did"
Jn 11:50 "for us" vs. "for you" (1 letter difference)
Jn 12:1 "Lazarus" vs. "Lazarus who had died" (2 words)
Jn 12:4 "in about to betray" vs. "about to betray" grammar in the Greek
Jn 12:6 emellen (present) vs. emelen (aorist) The Text of the New Testament p.192.
Jn 12:8 "You always have the poor with you, but you do not always have me" (NRSV) (Bodmer II 125-175 A.D., Sinaiticus (340-350 A.D.), Vaticanus (325-350 A.D.), Alexandrinus (c.450 A.D.), Gothic (493-555 A.D.), Armenian (5th century), and the Byzantine Lectionary all have verse 8. vs. "you always have the poor with you". (p75 Bodmer 14,15 early 3rd century) (5 words)
Jn 12:9 "Then crowd" vs. "Then the crowd"
Jn 12:12 "much" vs. "the much"
Jn 12:17 "when" vs. "for/since" (1 letter difference)
Jn 12:28 "Your name" vs. "Your son" (2 words)
Jn 12:32 "all men (pantas) I will draw" vs. "all things (panta) I will draw vs. "I will draw all"
Jn 12:40 "hardened their hearts" vs. "have hardened their hearts"
Jn 12:41 "because/for" vs. "when"
Jn 13:2 "during supper" vs. "supper having ended" (1 letter difference) (NKJV)
Jn 13:2 spelling of Judas (left off the final sigma (s))
Jn 13:9 "except for the feet" vs. (absent). (3 words)
Jn 13:10 "not has need" vs. "no need has" (2 words)
Jn 13:18 "me" vs. "with me" (2 words)
Jn 13:24 "whom he speaks" vs. "about whom he speaks"
Jn 13:25 "leaning thus back" vs. "leaning back"
Jn 13:26 "I dipping the morsel and giving it to him" vs. "I having dipped the morsel shall give it" (4 words)
Jn 13:26 "dipping the morsel and giving it to him" vs. "and he dipped the morsel and having given it to him" vs. "and dipping the morsel" (The second reading implies Jesus gave the morsel to Judas just prior to speaking with Peter, while the other readings imply Jesus gave the morsel to Judas after speaking with Peter.) (2 words)
Jn 13:26 spelling of "Iscariot"
Jn 13:32 "if God was glorified in him" vs. (absent). (6 words)
Jn 13:32 "in him" vs. "in them"
Jn 13:37 "Lord" vs. (absent)
Jn 14:2 "that/because I go" vs. "I go"
Jn 14:4 "the way" vs. "and the way you know" (2 words)
Jn 14:7 "you have known me" vs. "you know me" vs. "you know" vs. "you had known"
Jn 14:7 "you will know" vs. "you have known" (only Italic and Georgian) vs. "you would have known" vs. "you have known" vs. "you had known (+ contingency particle)" (2 words)
Jn 14:11 "Believe" vs. "Believe me"
Jn 14:14 "If you ask anything in my name, I will do [it]." vs. absent in the Diatessaron and other manuscripts. (10 words)
Jn 14:14 "me" vs. "the Father" (2 words counted in previous, so not counted in the totals.)
Jn 14:15 "you keep" vs. "you keep" (different case) vs. "you will keep"
Jn 14:17 "He abides" vs. "He will abide"
Jn 14:22 "not Iscariot" vs. "not from Kerioth" (2 words)
Jn 15:8 "you (plural) will have been" vs. "you (plural) will be"
Jn 16:3 "they will do" vs. "the are doing" vs. "they will do to you" (2 words)
Jn 16:4 "how them you may recall them" vs. "how them you may recall" vs. "hour you may recall" vs. "how you may recall" (2 words)
Jn 16:13 "in the truth all" vs. "in all the truth"
Jn 16:16 "see me" (p5, p66, Sinaiticus, Vaticanus, Bezae Cantabrigiensis, freer Gospels, Sahidic Coptic) vs. "see me, because I go away to the Father" (Alexandrinus, Byzantine Lectionary) (4 words)
Jn 16:18 "which he says" vs. "which" (p5, p66, original Sinaiticus, original Bezae Cantabrigiensis, Freer Gospels)
Jn 16:22 "now have" vs. "now will have"
Jn 16:22 "no one takes" vs. "no one will take"
Jn 16:23 "if you ask anything" vs. "whatever you ask" (there are many variations that have a similar meaning to "whatever you may ask" (2 words)
Jn 16:23 "in the name of me, He will give you" vs. "He will give you in the name of me" (2 words)
Jn 16:27 "the God" vs. "God"
Jn 16:28 "came forth from the Father" vs. "from/by the Father" (The first is p5, p22, Sinaiticus, Alexandrinus, Ephraemi Rescriptus, Byzantine Lectionary, Diatessaron. The second is in Vaticanus.
Jn 17:1 "the son" vs. "the son of you"
Jn 17:11 "Oh! You gave" vs. "those you gave" vs. "whom you gave"
Jn 17:12 "Oh! You gave me, and" vs. "these you gave me and" vs. "whom you gave me" (2 words)
Jn 17:14 "as I am not of the world" vs. absent (Bezae Cantabrigiensis) (7 words but not counted because the evidence for the second reading is so scant)
Jn 17:21 "they in us may be" vs. "they in us one may be"
Jn 17:23 case of "loves" (the letter "s" at the end)
Jn 17:24 "These you have given to me" vs. "whom you have given to me"
Jn 18:5 "I AM" vs. "Jesus, I AM"
Jn 18:16 "disciple, other who was known" vs. "disciple another known" (3 words)
Jn 18:30 "one who does evil" vs. "evildoer"
Jn 19:16 "took Jesus" (Vaticanus, Bohairic Coptic) vs. "took Jesus and led him away" vs. "took Jesus and led him" (Alexandrinus) (2 words)
Jn 19:24 "fulfilled which says" (Alexandrinus, Byzantine Lectionary, Bohairic Coptic) vs. "fulfilled" (Sinaiticus, Vaticanus) (2 words)
Jn 19:29 spelling error. "hyssop" vs. left off the final two letters"
Jn 19:39 "mixture of myrrh" vs. "package/roll of myrrh" Sinaiticus and Vaticanus have the second. Sinaiticus was corrected to the first
Jn 20:11 "outside weeping" vs. "weeping outside" vs. "weeping" Sinaiticus originally had the last variation, and it was corrected to the first one.
Jn 20:16 "Teacher" vs. "Lord". Also, Bezae Cantabrigiensis has "Lord Teacher" and Italic has "Teacher Lord" Apparently these writers of these two later manuscripts looked at multiple source manuscripts, and were inclined to put in both words when they were uncertain.
Jn 20:17 "the Father" vs. "the Father of me"
Jn 20:19 "disciples" (original Sinaiticus, Vaticanus, Alexandrinus, Bezae Cantabrigiensis, Freer Gospels) vs. "disciples assembled" (second corrector of Sinaiticus, Byzantine Lectionary)
Jn 20:21 "Jesus again" (Vaticanus, Alexandrinus, Byzantine Lectionary) vs. "Jesus" (Sinaiticus, Bezae Cantabrigiensis, Sahidic Coptic)
Jn 20:23 "have been forgiven" vs. case of forgiven vs. "they [the sins] are forgiven"
Jn 20:30 "the disciples of Him" vs. "the disciples"
Jn 20:31 spelling error "that you may believe" vs. left off an "s" in the middle. Sinaiticus has the second variant, with a correction of adding the "s".
Jn 21:15 "Simon son of Jonah" (first corrector of Sinaiticus, Vaticanus, original Ephraemi Rescriptus, Bezae Cantabrigiensis, Freer Gospels, Sahidic Coptic, Bohairic Coptic) vs. "Simon of Jonah" (Alexandrinus, 2nd corrector of Ephraemi Rescriptus, Byzantine Lectionary) vs. "Simon" (original Sinaiticus, 2nd corrector of Sinaiticus) A very clear photograph of John 21:1b-25 in Sinaiticus is in The Journey from Texts to Translations p.197.
Jn 21:16 "son of Jonah" (Sinaiticus, Vaticanus, original Ephraemi Rescriptus, Bezae Cantabrigiensis, Freer Gospels, Sahidic Coptic, Bohairic Coptic) vs. "of Jonah" (Alexandrinus, 2nd corrector of Ephraemi Rescriptus, Byzantine Lectionary)
Jn 21:17 "Son of Jonah" (Sinaiticus, Vaticanus, original Ephraemi Rescriptus, Bezae Cantabrigiensis, Freer Gospels, Sahidic Coptic, Bohairic Coptic) vs. "of Jonah" (Alexandrinus, 2nd corrector of Ephraemi Rescriptus, Byzantine Lectionary)
Jn 21:18 "and will carry" vs. "and will carry you" vs. "and will bring/conduct/bear/endure" Chrysostom (2 words)
Jn 21:23 "until I come, what is that to you?" (1st corrector of Sinaiticus, Vaticanus, Alexandrinus, original Ephraemi Rescriptus, Freer Gospels, Byzantine Lectionary) vs. "until I come, - to you?" (Bezae Cantabrigiensis) vs. "until I come" (original Sinaiticus) (3 words)
Jn 21:25 The Armenian translation (5th century) and the f1 manuscript family add 7:53 to 8:11 here instead of after John 7:52. However, Aland et al (3rd edition) says this is not Arm, but Armmss, meaning that it was an ancient version or church father that differed from the edited Armenian text.
The f1 family includes:
1 - 12th century 118 - 13th century
131 - 14th century 209 -14-15th century
Jn 21:25 Add amen at the end. (Some late manuscripts have 3 words, "Amen according to John" (so this is not counted in the totals)
Bibliography for this question: The Greek New Testament Third Edition by Kurt Aland et al., The Greek New Testament Fourth Edition by Kurt Aland et al., Interlinear Greek-English New Testament by George Ricker Berry, the Interlinear Bible by Jay P. Green, The Expositor's Bible Commentary volume 8, A Textual Commentary on the Greek New Testament 2nd edition by Bruce M. Metzger, The Complete Text of the Earliest New Testament Manuscripts edited by Philip W. Comfort and David P. Barrett, The Expositor's Greek Testament edited by W. Robertson Nicoll, and footnotes in the NASB, NIV, NKJV, and NRSV Bible translations. Manuscripts of the Greek Bible : An Introduction to Paleography by Bruce M. Metzger also has interesting information on the characteristics and quality of the copying of each manuscript.
 

Place

words

p2

p5

p6

p22

p45

p59

p60

p63

p66

p75

Si

A

B

C

D

T

0217

Sah

Achemid

Fay

M Fay

Boh

pBo

Italic

Vulg

Freer

Eth

Chryst.

Byz

Arm

Geo

Diates

SyrC

Syr Pal

Syr P

SyrH

SyrS


Jn 1:3

1
                                                                         

Jn 1:3-4

1
               
5

5

5

5

5

1

2
   
1
     
4
   
4
 
1

4

4

1

1
   
(1)

4

4
 

Jn 1:4

1
               
1

1

2

1

1

1

2
   
2
     
1
 
2

1/ 2?
 
2

1

1

1

1

1/ 5
 
1

1

1
 

Jn 1:13a

1
               
1

2

1

2

2

1

3
   
1
     
1
 
1/3/4

1
 
1

1

1

1

1
   
1

1

1
 

Jn 1:13b

4
               
1

1

2

1

2

1

2
   
1
     
1
 
1

1
 
1

1

1

1

1
   
1

1

1
 

Jn 1:15

1
                 
1

7

1

6

6

2
   
1
     
1
 
1/ 3/ 4

1/ 5
 
5
 
1

1

1
 
1

1

1
   

Jn 1:18

2
               
1

2

1

3

1

1
             
2
 
3/ 4

3/5?
 
3
 
3

3

1/ 3
   
3

1

3
 

Jn 1:19

2
                 
3

3

2

1

1
     
1
     
1
 
1/ 2

2
 
1

1

3

1

1
   
1

1

2
 

Jn 1:21

1
               
2

1
 
4

6

1
     
5
     
5
 
1/3/4/5

4
 
7

4

4

(6)

(7)
       
4
 

Jn 1:26

1
               
1

2

3

1

4

1
 
1?
 
5
     
5
 
1/ 5

1/ 5?
 
5

1

1

5

5
   
5

5

5

5

Jn 1:28

1
                 
1

2

1

1

1
     
3?
     
1
 
1

1
   
1

1/ 3

3

3
   
1?

1

1
 

Jn 1:34

1
 
2?
           
1

1

2

1

1

1
     
3
     
1
 
1/2/3

1/ 3?
 
1
 
1

1

1
   
1

1

1

2

Jn 1:41

1
               
1

1

2

1

1
       
1
     
1
 
1/3/4

1

5?
 
2

2

1

1
   
1?/2?

1

1

3

Jn 1:42

1
               
1

1

1

2

2
       
1
     
1/ 3?
 
1/2/3/4

1?/2/3?/5
 
3

3

2

3

3
   
3

3

3

3

Jn 2:12

1
               
2

2

3

1

2
       
1
     
1/ 4?
 
1/2/3/4

1/ 2?
 
1

2

1

3

1/ 3
   
1

1

1
 

Jn 2:15

1
               
2

2

1

1

1
       
1

1
   
1
 
2

2
 
1
 
1

1

1
   
2

1

1
 

Jn 2:24

1
               
2

3A

1

1

1
       
2
     
2
 
2

2
 
3A

2

2

2

2
   
2

2

2

2

Jn 3:5

1
               
1

1

2

1

1
       
1

1

1
 
1
 
1/ 2

1
   
2

1

1

1
 
1

1

1

1

1

Jn 3:13

5
               
1

1

1

3?

1
   
1
 
1
 
1
 
1?/3?
 
2/ 4

2
 
3

3

2

3

3
   
4

3

3

5

Jn 3:15

1
             
4

2

1

3
 
1
   
1
         
4?
 
3/4/5

4/5
   
4

4

4

4
     
4

4

4

Jn 3:20

1
               
3

2

1

2

1
       
3

3

1
 
3
 
1/ 3

1
   
2

1

1

1
 
1

1

1

1

1

Jn 3:25

1
               
2

1

2

1

1
       
1?/2?
 
1?
 
2
 
2/ 3

2
 
2

1

1

1

1?/2?
   
1

1

1

1

Jn 3:28

1
               
1

3

3

1

1
 
1
   
1?/3?
 
1
 
1
 
1/ 3

1
     
1/ 3
     
1?

1?

1?

1?

1?

Jn 3:31-32

1
               
2

4

6

3

1
 
5
   
4
 
1
 
1
 
3/4/5

3
 
(3)

3

3

5

5
 
5

1

(3)

3

(5)

Jn 3:34

2
               
1

1

1

2

3A

1

2
   
2
 
2
 
2
 
2

2
 
2

2

2

2

2
     
2

2
 

Jn 4:1

1
               
1

1

1

2

2

2

1
   
2
 
1
 
1/ 2?
 
1/ 2

1
 
(2)

1

2

1

2
     
1

1

2

Jn 4:3

1
               
1

1

1

2

2

1

1
   
1
 
1
 
1/ 2?
 
1/ 2

1
 
1

2?

2

1

1/ 2
     
1

2

1

Jn 4:5

1
               
1

1

1

1

1

1

1
   
1
 
1
 
1/ 2?
 
1

1
 
(1)

1

1
 
1
   
1
 
1
 

Jn 4:9

5
             
1

1

1

2

1

1

1

2
   
1

1
   
1
 
1/ 2

1
 
(1)

1

1

1

1
   
1

1

1

1

Jn 4:11

1
               
2

4

3

1

4

1

1
   
1
 
1
 
1
 
1

1
 
3
   
1

1

1/ 4
 
1

1

1

4

Jn 4:25

1
               
1

1

1

1

1

1

1
   
2

2

2
 
1?/2
 
1

1
 
2

1

1

1

1
 
1

1

1

1

3

Jn 4:35-36

1
               
3

2

3

4

3

1

1
   
2

1
   
1?/3?/4?
 
1/2/3/4

4
   
(4)

4

4
       
4

4

1

Jn 4:51

1
               
1

1

1

1

1

1

4
               
2

2
 
4

3

3

1

3
   
4
 
4?
 

Jn 5:1

1
               
1

1

2

1

1

2

1

1
   
5
       
1
     
1

1/ 2

1

1
       
5
 

Jn 5:2a

2
               
1

1

3

2

1

1

2
   
1

1
   
1
 
1/2/3/4/5

1/ 3
 
3

3

1

1

3

4

4

(1)

4

1
 

Jn 5:2b

1
               
5

5

1
 
5
 
3
   
5
     
5

5

1/2/3/4/5/6

2?/5/6?
 
5

6

6

6

6
   
6

6
   

Jn 5:3

6
               
1

1

1

1

1

1

3

1
 
1

1
   
1?/2?
 
3/ 4

3?
 
2/(3)

2

2

2

2
 
2

2

2

2
 

Jn 5:4

29
               
1A

1A

1A

2

1A

1A

1A

1A
 
1A

1A
   
1A?/2?

1A

1A/2

1A2

1A

2

2

2

1A

1A
   
2

2

3
 

Jn 5:9

2
               
1

1

3

1

1

1

2
   
1

1
   
1
 
1/ 2

1
 
1
 
1

2

2
 
1

1

1

1

1

Jn 5:17

2
               
1

4

4

1

4
 
1
   
1

1
   
1

4

1

1

4

1/ 2
 
1

1

1
   
3
   
2

Jn 5:32

1
               
1

1

3

1

1
 
3
   
1

1
   
1

1

1

1

1

1

1

1

3

1/ 2
   
1

1

1
 

Jn 5:44

1
               
2A

2A

1

1

2A
 
1
   
2A

2A
   
1?

2A

1/ 2A

1

2A

1

1

1

2A

1
   
1

1

1
 

Jn 6:1

2
               
5

1?

1

1

1
 
1/ 4
   
1

2
   
1/6?

1

1/2/3
 
1

1/ 4

4

1

1?/6?

1
   
1

1

1

1

Jn 6:14

4
                 
3

1

2

3
 
1
   
1

1
   
3

1

1/ 2

1/ 2

1

2
 
2

(3)

1
 
1

(2)

2

2

1

Jn 6:15

1
                 
1

2

1

1
 
1
   
1

2
   
1

1

2

2

1

1

1

1

1

1
   
1

1

1
 

Jn 6:22

7
                 
1

3

1

1
 
5
   
3

1
 
1

1

1

1/(2)/6

1

1

1

(5)

2

(5)

(5)
   
(2)
 
2

5

Jn 6:23a

2
                 
1

7

4

2
 
6
           
1?

4

3/5/6

3

3

4
 
4/ 5

6

5
   
(6)
     

Jn 6:23b

3
                 
1

1

1

1
 
4A
           
4?

3

1/2/3/4A

1/ 3?

1

(2)
 
1

4A

4A
   
2

3

2/3?

4A

Jn 6:27

1
                 
1

3

1

1
 
3
               
1/ 3

1/ 2

1

2

3

1

2

2
           

Jn 6:36

1
               
1

1?

3A

3A

1
 
1

2
 
1

3
   
1

1

1/ 3A

1/ 3A?

1

1

1

1

1

1
   
1

1

1

3A

Jn 6:42a

5
               
1

1

2A

1

1

1

1

1
 
1

1

1
 
1
 
1/ 2

1

2A

1

1

1

2

1/2A
 
2A

1

1

1

2A

Jn 6:42b

1
               
2

1

2
 
1

1

2

1
 
2?/4A

4A

4A?
 
1/3?
 
2/4A

2

1

3

2

2

1

2/4A

2/4A

4A

1

(4A)

2

4A

Jn 6:47

2
                 
1?

1

2

1

1

2

1
 
2

1
   
2

2

1/ 2

2

1

2
 
2

1

1/ 2
     
1

1

3

Jn 6:52

1
               
1

2A?

2A
 
1

2A

2A

1
 
1

1
   
1

1

1

1

2A

1

1

2A

1

1
   
1

1

1

1

Jn 6:55

2
               
2

1

(2)
 
1

1

3

1
 
1

1

1?
 
1
 
1/ 2

2

1
 
1

2

1

1

1

2
 
2

2

2

Jn 6:58

2
               
1

1

2
 
1

1

3

1
 
1?/3?
     
1?/5?
 
4/ 5

4

1

4

4

4

4

4
   
4?/5?

4

4

3

Jn 6:64

2
               
3A
 
2
 
1

1

1

1
 
1
   
1

1

1?

1/2/3

1/ 2

1

(1)

1

1

1

1
   
1

1

1

3

Jn 6:69

2
               
3

1

1
 
1

1

1
   
1?/3?

3
   
3

1

1/4/5

4

1

5

5

5

4

4/ 5
   
5

5

5

4

Jn 6:71

1
               
1

1

9
 
1

1

5
   
1

1

1
 
3
 
5/6/8

3/ 6

1
   
3

7

2/ 3
 
4
 
7

7

7

Jn 7:1

1
               
1

1

1
 
1

1

1
   
1

1
   
1

1

1/ 2

1

2

1

1/ 2

1

1

1
   
1

1

1

1

Jn 7:4

1
                   
1
                                                   

Jn 7:8

1
               
2

2

1
 
2
 
1

2
 
1

2
   
1

2

1

1

2

1

1

2

1

1

1
 
2

2

2

1

Jn 7:9

1
               
1

2

1
 
2
 
1

2
 
2
       
1

1/3/4A

1

1
 
2

2

1

1/ 2
   
2
 
2
 

Jn 7:10

1
               
1

1

2
 
1
 
2

1
 
1

2
   
1

2

1/ 2

1

1
 
1

1

1

2
   
1

1

1

2

Jn 7:12

2
               
2

1

2
 
1
 
2

1
 
1?/2?
     
2
 
2

2

1
 
1

1

1

2

2

2

1?/2?

2

1

(2)

Jn 7:31

1
               
1

1

2
 
1
 
2

1
 
1
     
1
 
1/ 2

2
 
1

1

1

2

1/ 2

2

2
 
2

1

(2)

Jn 7:37

1
               
3A

2

3A
 
2
 
3A

1
 
1

1
   
1

1

1/ 3A

1/ 3A?

1

1

1

1

1

1

1
 
1

1

1

1

Jn 7:39a

1
               
1
 
2
 
1
 
2

1
 
1?

2
   
2

1

1/2/3

2

1
 
2

2
 
1/ 2
   
2

2

2

1

Jn 7:39b

2
               
2

1

1
 
3

5
 
1
   
2
   
1?

2

2/ 3

2/ 3?

2

1/ 2

2

2

1

1/ 3
   
3
 
4

2

Jn 7:46

5
               
4

1

4
 
1
 
5

1
 
2

ApostConst:2
   
1

1

2/3/5

2

1

2

1/ 2

2

2

2

4
 
1

1

2

(4)

Jn 7:52

1
               
2

1?

3
 
1

3
 
1
             
3

3

3

1

1

3

3

1/ 3
           

Jn 7:53-8:11

168
               
1A

1A

1

1A?

1

1?

2

1A
 
1
     
1?
 
2

2

1
 
1

1/ 2

1?

1

1
 
2

1

1

1

Jn 8:2

2
                           
3
           
1?
 
1/2/3

1
 
1
 
1/2
       
1
 
1?
 

Jn 8:3

1
                           
2
           
3?
 
1/2/3

1
 
(3)
 
1/ 3
       
(4)
 
(1?)
 

Jn 8:4

4
                           
4
           
1?
 
1/ 2/5

1
 
1
 
1/ 3
       
1
 
1?
 

Jn 8:7a

1
                           
2
               
1/ 2

1
 
1
 
1
       
1
     

Jn 8:7b

1
                           
1
               
1

1
 
1
 
1
               

Jn 8:8

5
                           
1
           
1?
 
1

1
     
1

2?
     
1
 
1?
 

Jn 8:9a

1
                           
3
           
(1?)
 
(1)/3

(1)
 
1
 
1
       
2
     

Jn 8:9b

3
                           
3
           
4?
 
1/3/4

1
     
1
       
2
     

Jn 8:10a

1
                           
1
           
1?
 
1
   
3
 
1
       
(1)
     

Jn 8:10b

4
                                         
1?/2?
 
1/ 2

1/ 2
 
2
 
1
       
1
     

Jn 8:16:a

1
               
2

1

2
 
1
 
1

1
   
3

3
 
3
 
3

3

1
 
2

2

3

3

4
 
3

3

3

3

Jn 8:16:b

1
               
1

1

2
 
1
 
2

1
   
1
   
1

1

1

1

1

1
 
1

1

1
   
1

1

1

2

Jn 8:25

1
               
3

1

3
 
3
 
2

3
               
(2)/4

(2)/4

3
 
2

2

2
           

Jn 8:34

1
               
1

1
   
1

1

2A
   
1

1
   
1/ 2A?
 
1/ 2A

1

1
 
1

1

1

1
   
1

1

1

2A

Jn 8:38a

1
               
1

1

2
 
1

1

3
           
3

3
 
1/2/3

4

1

3

2

2

2
   
1
     

Jn 8:38b

1
               
4

2

5
 
1

3

6
   
4

4
   
1?/3?/6?

4
 
5

1

5

3

5

1

1
   
3
   
5

Jn 8:38c

1
               
1

2

3
 
1

3

5
   
3?/4?

3?/4?
   
3?/4?/5?
 
4/5

4

1
   
4

4

3
   
3

4

4

4

Jn 8:39

1
               
3

1

1
 
3

2

1
               
1/ 2

1?/3

1

1

1

1/ 2

1

1
           

Jn 8:44

1
               
1

2

1
 
1

1

1
                       
2

2
               

Jn 8:53

2
               
1

1

1

1

1

1

2
   
1

1
   
1/ 2?
 
1/ 2

1

2
   
1

1

1
   
1

1

1

2

Jn 8:54

1
                 
1

3

1

3

1

3
   
1

4
   
1

1

1/ 3

1/ 3

1

1

3

1/ 3

1

1
   
3

1

1

1

Jn 8:57

1
               
1

3

3

1

2
       
3

3
   
1

3

1

1

2

1

1

1

1

1

1/ 3
 
1

1

1

3

Jn 8:59

5
               
1

1

1

3

1

4

1
   
1

1
   
1?/4

1

1/ 3

1/ 3?

1

(4)
 
3

1

1/ 3
           

Jn 9:4a

2
               
1

1

1

3

1

3

2
     
3
       
(1)/3

3

1

3
 
3

3

1/ 3

3
 
3

3

3

3

Jn 9:4b

1
               
2

2

2

1

1

1

1
     
1
   
1?/2
 
1

1

2

1/ 2
 
1

1

1
   
1

1

1

1

Jn 9:6

1
               
1

1

1

1

2

1

1
   
1

1
   
1
 
1

1

1
   
1

1

1

2/ 3
 
(1)

1

1

1

Jn 9:11

1
               
1

2

1

5

1

2
     
1

1
   
5?/6
 
2/ 3/5
       
5

4
     
(6)

(5)

1/ 5

(1)

Jn 9:28

2
               
5

1

1

5

1
       
1?/5?

5

5
 
3/5?
 
2/4/5

2/55

1

1
 
5

6

3?/5?
   
1

3

3

3

Jn 9:35

1
               
1

1
 
2

1
 
1
   
1

1
 
1

2

1

1/ 2

2

1

1

2

2

2

2
   
2

2

2

1

Jn 9:36

1
               
7

12

3

8

12
 
1
   
4

4

9
 
6/9
 
1/ 5/11

5

12
   
1

3

3/5/10
   
(1)

(5)

1

(8)

Jn 9:38-39

12
               
1

3

3

1

1
 
1
   
1?/3?
     
1

1

1/ 3

1

3

1

1

1

1

1
   
1

1

1

1

Jn 10:8

1
               
1

1

3

1

1
 
1
   
3

2
   
1

3

1/ 3

1?/3

1

1

3

1/ 3

2

2

2/ 3
 
3

3

1

3

Jn 10:11

1
               
1

1

2

1

1
 
2
   
1

2
   
1

2

1/ 2

1?/2

1
 
1

1

1

1

2
 
2

1

1

2

Jn 10:15

1
       
2
     
2
 
2

1

1
 
2
   
1

2
   
1

2

1

1

2
 
1

1

1

1
   
1

1

1

1

Jn 10:16

1
       
1
     
2
 
2

2

1
 
1
   
1

1
   
1

1

1/ 2

1?/2

1

1
 
2

1

1
         
2

Jn 10:18

1
       
2
     
1
 
2

1

2
 
1
   
1

2
   
1

1

1

1

1

1

1

1

1

1
   
1?

2

1

1

Jn 10:19

1
               
2

1

1

2

1
       
1

4
   
1?/3?

1

1/ 3

1/ 2?/3?

1

2

1

2

1

1
       
2
 

Jn 10:22

2
               
2

1

2

2

1
 
2
   
1?/3?

3
   
1?/3?

2

2/ 4

2/4?

1

(1)

2

2

1

1/ 4
   
2

2

2

4

Jn 10:26

3
               
3

1

1

2

1
 
2
   
1

1
   
1?/2?

2

1/ 2
 
1

2
 
2

1

1/ 2
     
2

2

2

Jn 10:29a

1
               
4

1?

2

5

1
 
3
           
1
 
1

1

2

6

(4)

4

6

6
   
4

4

4

4

Jn 10:29b

1
               
1

1?

1

2

1
 
2
   
2

2
   
1?/2
 
2

2

2
 
2

2

2

2
   
1

2

2

1

Jn 10:34

1
       
2A
     
1

1

2A

1

1
 
2A
               
1/ 2A

1

1
   
1

1

1/ 2A
         
2A

Jn 10:38

1
       
1
     
1

1

4

3

1
 
5
   
1

1
   
1

1

5

3

2

1
 
3

1

1
   
1

3

3

5

Jn 10:39

1
               
1

2?

1

1

2
 
4
   
1?/3?

3
   
2

2

3/ 4

2?

1

4
 
1/ 2

(2)

(2)
       
1
 

Jn 11:19

1
       
5?
     
1

1?

1

5

1

1

2
   
3

3
   
3
 
3

3

1
   
5

4

3

1
 
3

3

5?
 

Jn 11:21

1
       
1
     
1

1

1

1

2A

1

1
   
1

1
   
1?

1

1

1

1

(1)

1

1

1

1

1
 
1

1

1

2A

Jn 11:25

3
       
1
     
1

2A

1

1

1

1

1
   
1

1
 
1

1

1

1/ 2A

1

1

1

1

1

1

1

1/ 2
 
1?/2?

1

1

2A

Jn 11:31

1
               
3

2

1

3

1

1

1
   
1

1
       
3

3

1

1
 
3

1

1
           

Jn 11:45

1
   
1
 
1
         
1

1

3

3

3
   
3

3
   
1
 
1/ 3

1

1

3
 
1

3

1?/3?
   
1?/3?

1?/3?

1?/3?

1?/3?

Jn 11:50

1
       
1
     
1
 
3A

2

1
 
1
   
2?/3A

2
   
1

3A

1/ 2

1/ 2

2

2

1/ 3

2

2

2
   
2

2

2

2

Jn 12:1

2
               
2
 
1

2

1
 
2
 
2?

1

2
   
2

1

1/ 2

2

1

1

1

2

2

2
   
1

1

2

2

Jn 12:6

1
                                                                         

Jn 12:8

5
               
1

2A

1

1

1
 
3A
   
1

1
   
1

1

1/3A

1

1

1

(1)

1

1

1
   
1

1

1

3A

Jn 12:9

1
               
4

3

1

3

1
 
9
   
6?/9?

9
   
5?/6/7

6/8

5/9

5

2

(5)

3

3

(5)

(5)
   
5

9

5

(5)

Jn 12:12

1

2?
             
1
 
3

2

1
 
2
   
2

2
   
1/(2?)
 
(3)/4/5

5

2
   
2

5

5
   
2

2

2

1

Jn 12:17

1
               
2
 
1

1

1
 
2
   
2

2
   
2

2

1/ 2

1/ 2?

1

1
 
1

2

1/ 2
   
(1)

2

1

2

Jn 12:28

2
               
1

1

1

1

2
 
4
   
1

1
   
3

1

1/ 4

1

1

3

1

1

1

1
   
1

1

1

1

Jn 12:32

1
               
2

1?

2

1

1
 
3
             
1?

2/ 3

2

1
 
1

1

1

1/ 2
       
1
 

Jn 12:40

1
               
3

3

3

1

1
       
2

2
   
2

2

2

2

3
   
2
       
3

(2)

2

(2)

Jn 12:41

1
               
1

1

1

1

1
       
1

1
   
1

1

1/ 2

2

3

1

2

2

1

1/ 2
   
1

2

2

2

Jn 13:2a

1
               
2
 
1

2

1
 
2
               
1/ 2

2

1

1

2

2

1
             

Jn 13:2b

1
               
2

2?

2

4

2
 
7
   
4/ 5?

4
   
(2)

8

(2)/6/7/8

1

3

4
 
4

1

2/ 4
   
(4)

4

4

4

Jn 13:9

3
                                                                         

Jn 13:10

2
               
3

5

6
 
1

1

7
   
1

1
   
1

2

1/6/7

1/ 6
 
(1)

(2)

4

1

2
   
1

2

1

2

Jn 13:18

2
               
2
 
2
 
1

1

2
   
1

3
   
2?/3?

3

2/ 3

1?/2

2

1

2

2

2

2
   
2

2

2

2

Jn 13:24

1
                   
9

1

4

4

2
   
1
     
1?/3?
 
(1)/2/4/5/6/7/8

6

1

7
 
1

1

1

1
 
1

1

1

1

Jn 13:26a

4
               
2
 
2

3

1

1

3
   
1

1
   
1
 
2

2

4

1

2

2

2

2
   
1?
     

Jn 13:26b

2
               
6
 
3

5

2

1

4
                 
5

5

(5)
 
5

3

3
   
5

(5)

5

(5)

Jn 13:26c

1
               
2
 
1

2

1

1

9
   
1

1

1
 
1?/2
 
4/5/6/9

3/7

2
   
2

2

2
   
8

8

8

8

Jn 13:32a

6
               
2A
 
2A

1

2A

2A
     
1

2
 
2

1?/2?

1

1/ 2A

1

1A

1
 
1

1

(1)
   
2

1

2

2A

Jn 13:32b

1
               
1
 
1

2

1
 
2
               
1/ 2

1/ 2

2

3A

2

2

2

2
           

Jn 13:37

1
               
1
 
2A

1

1

1

1
   
1?

1
   
1?/2

2

1/ 2A

1? 2A

1

1
 
1

1

1
   
1

1

1

2A

Jn 14:2

2
               
2A
 
1

1

1

1

1
   
1

1

1
 
1
 
1/ 2A

1

1

1

2

2A

1

1
           

Jn 14:4

1
               
2
 
1

2

1

1

2
   
1?/2?

2
   
1

1

1/ 2

2

1

2

2

1

2

2
   
2

2

2

2

Jn 14:7a

1
               
1
 
2

4

3

3

2
               
1
 
5
 
(3)

2

1

1
           

Jn 14:7b

1
               
1
 
1

2

3

3

1
               
1/ 3/ 4

3

1
 
2

1

1

1
           

Jn 14:11

1
               
1

1

1

2

2
 
1
   
1

1
   
2

1

1/ 2

1

1

2

2

1

2

2
   
1

1

2
 

Jn 14:14a

10
               
1

1

1

1

1
 
1
   
1

1

1
 
1

1

1/ 3

1/ 3?

1

1

1

1

3

3
   
3

1

1

3

Jn 14:14b

2
               
1

1?

1

3A

1
 
3A
   
3A

3A

3A
 
3A

3A

1/(2)/3A

1/ 3A?

1

3A
 
1/ 3A
         
1

1
 

Jn 14:15

1
               
2
 
2

3

1
 
3
   
1

1

1
 
1

1

3

3

3
 
3

3

2

1/ 2
           

Jn 14:17

1
               
5

2?

2

2

5
 
5
   
3

3
   
1

3

1/ 3/ 4

1?/ 3/ 4?

5

1
 
1

1

1
           

Jn 14:22

2
               
1

2

1

1

1
 
3
   
4

4

4
 
1

1

(1)/3

1

1

1
 
1

1

1
   
1?

1

1

5

Jn 15:8

1
               
1?
 
3

3

1
 
1
               
1

1
   
1/ 3

3
               

Jn 16:3

2
                   
5

1

1
       
3

3
   
3
 
1/2/3/4

1/ 3
 
3

1

3

3

1/ 3/4

1
 
4

1

1/ 3
 

Jn 16:4

2
               
1?
 
3

1

1
 
5
   
5

5
   
2?/3?/5

5

2/ 3/ 5

2
 
(3)

(3)

3

(3)

3
   
(3)

1

1

5

Jn 16:13

1
                   
2

4

4
 
5
               
1/ 3/5/6/7

7

1

3

(3)

3

(1)

1
           

Jn 16:16

1
 
1
           
1
 
1

2

1
 
1
   
1

1
   
1?/2?/3?

(2)

1/ 2

2

1

2

1/ 2

2/ 3

(2)

1/ 2
   
(2)

2

2

(2)

Jn 16:18

1
 
2
           
2
 
2

1

1
 
2
   
2

1
   
1

1

1/ 2

1

2

1
 
1

2

2
   
2

1

1

1

Jn 16:22a

1
     
1
       
2
 
1

2

1

1

2
   
1

1
   
1?/2?

1

1/ 2

1/ 2?

2

1

(2)

1

1

1
           

Jn 16:22b

1
 
5
 
1
           
1

1

3

1

3
   
3

3
   
3

3

1/ 3

1/ 3

2

3

1

1

3

3
           

Jn 16:23a

2
 
1?
 
4?
           
3

4

1

1

2
               
1/ 3

1

4
   
5
               

Jn 16:23b

2
 
3?
 
1?
           
3

1

3

3

1
   
3

3
   
1

1

1/ 2

1

1

(1)
 
1

1

1
   
1

1

1

1

Jn 16:27

1
 
2
               
2

2

4

4

4
   
4

(4)
   
4

4

3/ 4/5

3/5?

1

3

1

1

3

2
   
1

1

1

3

Jn 16:28

1
 
1
 
1
           
1

1

2

2

4A
               
1/ 3/ 4?

3?/4A?

4A

2
 
1

2

2
   
2

2

2

4A

Jn 17:1

1
           
1?
     
1

2

1

1

2
   
2

2
   
2

1

1/ 2/ 3

2/ 3?

1

3

3

3

2

2
   
2

2

2

2

Jn 17:11

1
           
1
 
4?
 
4

1

1

1

2
   
3?/5?

6
   
3

3

5/6

2?/5

4

5
 
1

1

1/ 5
   
3

3

3

6

Jn 17:12

2
               
5
 
5

3

1

2

3
   
1?

1
   
1

1

3/ 4

3

2

3
 
3

1

1
   
1

3

3
 

Jn 17:14

7
           
1
 
2
 
2

1

1

1

2
   
1

1
   
1

1

1/ 2

1

1

1

1

1/ 2

1

1
   
1

1

1

2

Jn 17:21

1
               
1?
 
2

2

1

1

1
   
1

1
   
1?/2

1

1/ 2

1?/2

1

2
 
2

1

1
   
2

2

2

1

Jn 17:23

1
                   
1

1

1

1

2
   
1
     
1?/2?

1

1/ 2

1/ 2?

1

2
 
1

2

2
   
2?

2

2
 

Jn 17:24

1
           
1
     
1

3

1

2

1
   
2
     
1

2

1/ 2

2

1

2
 
2

2

2
   
1

2

2

1

Jn 18:5

1
           
1
     
3

2

4

2

1
   
2

2
   
2

1

2/5

2

2

2
 
2

2

2

2
 
1?/2?

2

2

1

Jn 18:13-17

1
           
1
 
1
 
1

1

1

1

1
   
1

1
   
1

1

1

1

1

1

1

1

1

1
   
1?/3?

1

1

2

Jn 18:16

3
               
2?
 
2

2

1

1?
     
(1)

(1)
   
(1)
 
3/4/5

2

2

3
 
2

2

2/ 3?

2
 
2

2

2

(1)

Jn 18:30

1
                   
2

3

1

3
                 
1/ 2/ 3

3

1
 
3

3
               

Jn 19:16

2
           
4?
     
5

3

1
               
1
 
1/ 2/ 3/ 4

2?/3

(1)/4

4

(2)

2/ 6

(4)

(4)
   
1?/6?

2

2
 

Jn 19:24

2
               
1?
 
2A

1

2A
       
1?/2A?

2A
   
1

2A

1/ 2A

1

1

1
 
1

1

2A
     
1

1
 

Jn 19:29

1
               
1?
 
2

3

1
       
1?

1
   
3

1

1/ 3/ 4

(3)

1
   
3
       
(4)

3

4
 

Jn 19:39

1
               
1?
 
2

1

2
       
1
     
1

2

1/ 4

1

2

1
 
1
           
1
 

Jn 20:11

1
                   
3

3

1
       
1?
     
1
 
1/2/3

1

1

1
 
2

1

1

3
 
1

3

2
 

Jn 20:16

1
                   
1

1

1
 
3
   
1
     
1
 
1/2/3/4

1

1
   
1

1

1/ 5
   
5

1

5

5

Jn 20:17

1
               
2
 
1

2

1
 
1
   
2
     
2
 
1/ 2

2
 
2

1

2

2

2
   
1

2

2

2

Jn 20:19

1
                   
1

1

1
 
1
   
3

1
   
2

1

1/ 2

1

1

3
 
2

2

2
   
2

1

2

1

Jn 20:21

1
                   
2

1

1
 
2
   
2

2
   
2

2

1/ 2

2

3
   
1

2

2
   
(1)

1

1

2

Jn 20:23

1
                   
4

1

2
 
1
   
4

4
   
3

4

3/(4)

3/(4?)

3
 
1

3

4

3
   
4

3

3

3

Jn 20:30

1
               
1
 
1

2

2

1

1
   
1
     
1

1

1/ 2

1

1

1
 
1

1

1
   
1

1

1

1

Jn 20:31

1
               
2?
 
2

1

2

1

1
                   
1
   
1
               

Jn 21:15

1
                   
3A

2

1

1

1
   
1
     
1

1

1

1

1

(2)

2

2

2

2
   
2

2

2

2

Jn 21:16

1
                   
1

2

1

1

1
   
1
     
1

1

1

1

1

(2)
 
2

2

2
   
2

2

2

2

Jn 21:17

1
         
1?
       
1

2

1

1

1
   
1
     
1

1

1

1

1

(2)
 
2

2

2
   
2

2

2

2

Jn 21:18

2

&&&
                                                                       

Jn 21:23

3
                   
3

1

1

1

2
           
1

1

1/ 2/ 3

1/ 2?/3?

1

1

1

1

3

3
   
1?/3?

1

1

3

Jn 21:25

-
                                                         
2
             

Place

words

p2

p5

p6

p22

p45

p59

p60

p63

p66

p75

Si

A

B

C

D

T

0217

Sah

Achemid

Fay

M Fay

Boh

pBo

Italic

Vulg

Freer

Eth

Chryst.

Byz

Arm

Geo

Diates

SyrC

Syr Pal

Syr P

SyrH

Syr S


For more info please contact Christian Debater™ P.O. Box 144441 Austin, TX 78714. www.BibleQuery.org


 December 2016 version.