Bible Query - Early
Manuscripts of Mark

 

Q: In Mk, what are early New Testament manuscripts?

A: Here are many of them.

p45 Chester Beatty I (all 4 gospels and Acts) (100-150 A.D.) (formerly thought to be late 2nd or early 3rd century A.D.) (Mk 4:36-5:2; 5:16-26; 5:38-6:3; 2 letters of 6:15; 6:16-25, 36-50; 7:3-15; 7:25-8:1; 8:10-26; 8:34-9:8; 4 letters of 9:9; 9:18-31; 11:27-12:1; 12:5-8,13-19,24-28 [147 verses]) The Complete Text of the Earliest New Testament Manuscripts has a photograph showing part of p45 on p.146. On p.150-151 it says that the copy was a loose paraphrase, where he tries to bring out the thought of each phrase. A General Introduction to the Bible p.389 says the original scroll is thought to be about 220 leaves, of which we have 30 leaves. 6 of those leaves are from Mark.

3rd century - 1968 - The Text of the New Testament

3rd century - 1975 - Aland et al. Third Edition

3rd century - 1998 - Aland et al. Fourth Revised Edition

Late 2nd or early 3rd century - 1999 - The Complete Text of the Earliest New Testament Manuscripts.

p84 Mk 2:2-5,8-9; 6:30-31,33-34; 36-37, 39-41 also John 5:5; 17:3,7-8 (6th century)

p88 Mk 2:1-26 (4th century)

Vaticanus (325-350 A.D.), Sinaiticus (340-350 A.D.), and Alexandrinus (c.450 A.D.) have all of Mark.

The Washington Codex (4th/5th century) has preserved all of Mark except Mark 15:13-38.

In cave 7 at Qumran, Jose O'Callaghan found a papyrus, dated 50 A.D., which might be fragments of the Gospel of Mark. However, The Expositor's Bible Commentary volume 8 p.608 says this "has been largely rejected by NT scholars (cf. EBC 1:420-421, n.1). The evidence O'Callaghan presents is far too fragmentary to be reliable."

   Carston Thiede claims Mark 6:52-53 is preserved in cave 7 at Qumran as scroll 7Q5. This is controversial though, with a majority of conservative Bible scholars not accepting this. While even his critics claim 7Q5 might actually be Mark 6:52-53, the fragment is so difficult to read most scholars say one cannot conclude either way.

Bohairic Coptic 3rd/4th century

Sahidic Coptic 3rd/4rth century

Armenian [Arm] from 5th century

Georgian [Geo] from 5th century

Ethiopic [Eth] from c.500 A.D.

Sinaitic Syriac 4th-7th century

Palestinian Syriac [Syr Pal] from c.6th century

Peshitta Syriac [Syr P] 411-435 A.D. Over 350 manuscripts.

Harclean Syriac [Syr H] 616.A.D Thomas of Harkel

The surviving quotes from the heretic Pelagius do not refer to Mark.

 

Q: In Mk, what are some of the manuscript variations?

A: The Gospel of Mark has a total of 11,270 Greek words in 678 verses. This is the count in both Aland et al. 3rd edition and Aland et al. 4th revised edition, including 248 words in brackets. The text of the 3rd edition is on-line at http://www.greekbible.com. The Gospel of Mark has an estimated word-for-word accuracy of 94.90 %, with 575 words in question. These are in 169 verses (174 places), out of about 678 total verses. Of the 174 places, 81 are single word, 48 are double word, and 20 are triple word.

   Below are the variations with the primary choice and the top alternate choice. Aland et al. 4th revised edition and 3rd edition, from which this primarily is based, also give a judgment of the degree of certainty per variation. The list below does not include many places where the evidence for a particular reading is so strong that the alternatives are very unlikely. See the next question for which manuscripts support which variants.

Mk 1:1 "Christ son of God" vs. "Christ son of the God" vs. "Christ" (Origen Against Celsus book 1 ch.4 p.431 and original Sinaiticus) (3 words)

Mk 1:2 "In the Isaiah the prophet" (Origen Against Celsus (225-254 A.D.) book 1 ch.4 p.431; Sinaiticus, Vaticanus) vs. "in Isaiah the prophet" (Bezae Cantabrigiensis, Syriac Peshitta; Origen's Commentary on John book 1 (c.225-231 A.D.) ch.14 p.304; book 6 ch.14 p.363) vs. "In the prophets" (Alexandrinus, Byzantine Lectionary original Bohairic Coptic, Armenian, Ethiopic, Irenaeus Against Heresies (182-188 A.D. book 3 ch.16 p.441) (3 words)

Mk 1:3 "His paths" vs. "the paths of our God" (Bezae Cantagrigiensis and some Italic) (The orthodox Corruption of Scripture p.82-83)

Mk 1:4 "baptizing in the wilderness and" vs. "baptizing in the wilderness" vs. "appeared in the wilderness" (3 words)

Mk 1:6 "hair of a camel" vs. "skin (derrin) of a camel" (The second is only in Bezae Cantabrigiensis and Italic, so this is not counted in the totals, as it is certain it is the first reading.)

Mk 1:8 "you water" vs. "you with/in water"

Mk 1:8 "with/in Holy Spirit" (Sinatiticus, Alexandrinus, Bezae Cantabrigiensis, Byzantine Lectionary, Italic, Sahidic Coptic, Bohairic Coptic, Gothic, Ethiopic) vs. "Holy Spirit" (Vaticanus, Armenian, Georgian)

Mk 1:11 "voice came out of the heavens" vs. "voice out of the heavens"

Mk 1:14 "glad tidings" vs. "glad tidings of the kingdom" (2 words)

Mk 1:21 "taught" (Vaticanus, Alexandrinus, Byzantine Lectionary) vs. "he taught" (Bezae Cantabrigiensis, Italic, Gothic, Armenian, Ethiopic)

Mk 1:27 "What is this? What new teaching with authority" vs. "What is this? What new teaching is this, with authority" vs. "What is this? What new teaching is this, that with authority" (2 words)

Mk 1:29 "out of the synagogue having gone forth" vs. "having gone forth out of the synagogue" vs. add "he" (2 words)

Mk 1:34 "him" vs. "him, to be the Christ" (2 words)

Mk 1:39a "He went preaching" vs. "He was preaching"

Mk 1:39b "into the synagogue of them" vs. "in the synagogues of them" (3 words (total of 4 letters for singular vs. plural)

Mk 1:40 "and kneeling down" vs. "and kneeling down to him" vs. (absent) (3 words)

Mk 1:41 "being moved with compassion/being filled with pity" vs. "being moved with anger"

Mk 2:1 "in [a] house" vs. "(in) home" (2 words)

Mk 2:4a "to bring/ bring before" vs. "to come near/to draw near"

Mk 2:4b "not being able to carry him through the crowd" vs. "not being able to carry him as a result of the crowd" (1 word plus 1 dot = 2 words) (only in Bezae Cantabrigiensis, Free Gospels, and Armenian)

Mk 2:5 "are forgiven" vs. "have been forgiven"

Mk 2:7 "only (the) God" vs. "'(the) God" (Bezae Contabrigiensis, so 1 word not counted in the totals.) (The Orthodox Corruption of Scripture p.266)

Mk 2:9 "are forgiven" vs. "have been forgiven"

Mk 2:10 "forgive sins on the earth" (Vaticanus, Ethiopic, Marcion) vs. "forgive on the earth sins" (Alexandrinus, Basil) vs. "on the earth forgive sins" (Sinaiticus, Ephraemi Rescriptus, Bezae Cantabrigiensis, Byzantine Lectionary, Italic, Palastinian Syriac, Peshitta Syriac, Sahidic Coptic, Bohairic Coptic, Gothic, Armenian, Georgian, Diatessaron (2 words)

Mk 2:14 "Levi" (add an "n" at the end for easier pronunciation"

Mk 2:15-16 "and the scribes of the Pharisees" vs. "and the scribes and the Pharisees" (2 words)

Mk 2:16 "he eat" vs. "he eat and drink" (2 words)

Mk 2:22a "is destroyed and the skins" vs. "and the skins will be destroyed" vs. "poured out and the skins will be destroyed" (2 words)

Mk 2:22b "into new [wine] skins" vs. "into new [wine] skins is to be put" vs. (absent) (3 words)

Mk 2:26 "Abiathar high priest" (Sinaiticus, Vaticanus, Byzantine Lectionary, Armenian) vs. "Abiathar the high priest" (Sahidic Coptic, Bohairic Coptic)

Mk 3:7-8 "multitudes were following and from Judea" (Vaticanus) vs. "multitude was following Him and from Judea" vs. "multitudes were following and from Judea" (Alexandrinus, Byzantine Lectionary) (2 words)

Mk 3:8 "and from Idumea" (Sinaiticus, Vaticanus, Alexandrinus, Ephraemi Rescriptus, Bezae Cantabrigiensis, Byzantine Lectionary, Vulgate, Syriac, Armenian, Georgian) vs. "and a great multitude also from Idumea" (f1 family) vs. (absent) (Freer Gospels, Italic, Sinaitic Syriac (7 words) but the overwhelming evidence is the first reading, so not counted in the totals

Mk 3:8 "Sidon, a great multitude" vs. "Sidon, and a great multitude"

Mk 3:11 (absent) vs. "they knew that he was Christ himself" (only in Italic g, g first and second corrector, and q. so not counted in the totals) (The Orthodox Corruption of Scripture p.159)

Mk 3:11 "You are the Son of God" vs. "You are God, the Son of God" (only in manuscript 69, so 1 word not counted in the totals)

Mk 3:14 "twelve, designating/calling them apostles, that they might be with Him" vs. "twelve, that they might be with Him" (4 words)

Mk 3:15 "cast out demons" (most manuscripts) vs. "heal disease and cast out demons" (Alexandrinus, Bezae Cantabriginesis, W, majority text, later SyrH vs. "heal diseases and cast out demons" (SyrS, SyrP) (3 words not counted in the totals)

Mk 3:16 "And he appointed the twelve, and" vs. "and" (4 words)

Mk 3:18 "and Thaddaeus" vs. "and Lebbaeus" (Bezae Cantabrigiensis 5th century) vs. "and" (Freer Gospels 5th century) Since Aland et al. (3rd edition) call this "virtually certain", the Alexandrian and Byzantine manuscript families agree, and no other major manuscripts show a variation, this is not counted in the total.

Mk 3:18 spelling of "Canaanite" vs. "Canaanean"

Mk 3:19 "from Kerioth" (Siniaticus, Baticanus,) vs. "Iscariot" (Alexandrinus, Byzantine Lectionary, Herclean Syriac, Sahidic Coptic, Bohairic Coptic, Gothic)

Mk 3:20 "and he comes" vs. "and they come"

Mk 3:21 "and having heard, those belonging to him" vs. "and having heard, those belonging to him and the scribes the rest" (Freer Gospels, Gothic) (6 words) vs. "when/while ??? and having heard, those belonging to him and the scribes the rest" another choice for Bezae Cantabrigiensis (8 words) (Since Aland et al. (3rd edition) call this virtually certain, the Alexandrian and Byzantine manuscript families agree, and these are the only two major manuscripts with a difference, this is not counted in the totals.)

Mk 3:29 "is liable to" (Alexandrinus, Vaticanus, Ephraemi Rescriptus, Byzantine Lectionary, Peshitta Syriac, Herclean Syriac, Bohairic Coptic, Gothic, some Georgian) vs. "shall be liable to" (Siniaticus, Bezae Cantabrigiensis, Armenian, some Georgian)

Mk 3:29 "guilty of eternal sin" vs. "liable of eternal judgment"

Mk 3:32 "brothers" vs. "brothers and your sisters

Mk 4:8 "and growing/increasing" vs. "and increasing"

Mk 4:8 "among" vs. "one"

Mk 4:15 "one thirty, one sixty, one hundred" vs. "thirtyfold, sixtyfold, hundredfold" (1 or 2 dots about three words) (3 words)

Mk 4:16 "are" vs. "are likewise / in like manner"

Mk 4:20 diacritical marks on "en" three times (3 words) (spelling)

Mk 4:24 "shall be added to you" vs. "shall be added to you who hear"

Mk 4:28 "full grain" vs. add a "s" on "full" (1 letter difference to correct the grammar)

Mk 4:40 "fearful are you still/yet" vs. "fearful are you thus"

Mk 5:1 "Gersenes" vs. "Gadarenes" vs. "Gergasenes"

Mk 5:19 "Lord" vs. "God" (only in Bezae Cantabrigiensis and 1241, so 1 word not counted in the totals.) (The Orthodox Corruption of Scripture p.114 note 189.)

Mk 5:21 "Jesus in the ship" (Siniaticus, Alexandrinus, Ephraemi Rescriptus, Byzantine Lectionary, Peshitta Syriac, Herclean Syriac, Sahidic Coptic, Bohairic Coptic, Gothic) vs. "in the ship Jesus" (Freer Gospels) vs. "Jesus" (apparent p45, Bezae Cantabrigiensis, Siniatic Syriac, Armenian, Georgian)

Mk 5:21 "again yet to the other side" (Alexandrinus, Vaticanus, Ephraemi Rescriptus, Byzantine Lecitonary, Herclean Syraic, Bohairic Coptic, Armenian, Georgian) vs. "yet again to the other side" (f13 family)

Mk 5:22 "named Jairus" vs. (absent) (only Bezae Cantabrigiensis, and some Italic) (2 words not counted in the totals)

Mk 5:27 "having heard concerning Jesus" (Alexandrinus, Bezae Cantabrigiensis, Byzantine Lectionary, Peshitta Syriac, Herclean Syriac, Syriac Peshitta, Gothic, Armenian, Ethiopic, Georgian) vs. "having heard the things concerning Jesus" (Vaticanus, original Ephraemi Rescriptus)

Mk 5:36 "having disregarded the word" vs. "having heard the word"

Mk 5:41 "Tabitha koum" vs. "Tabitha" (only Freer Gospels and some Italic and Vulgate), (1 word not counted in the totals)

Mk 5:42 "amazed immediately" vs. "amazed"

Mk 6:2 "many" vs. "the many"

Mk 6:2 "and which even the works of power" vs. "so that works of power" (2 words)

Mk 6:3a "carpenter, the son of Mary" vs. "the carpenter, son of Mary" (2 words, different words for carpenter) vs. "son of Mary" (3 words)

Mk 6:3b shortened vs. long spelling of "Joseph" (3 letters)

Mk 6:14 "Some were saying/ they said" vs. "He was saying / He said"

Mk 6:20 "he was greatly puzzled" vs. "he did many things"

Mk 6:22 "daughter of Herodias herself" vs. "daughter of the Herodias herself" vs. "daughter of Herodias" (2 words)

Mk 6:23a "swore to her many times" vs. "swore to her"

Mk 6:23b "that" vs. "this"

Mk 6:33 "came/went before" vs. "came / approached"

Mk 6:39 "to make recline" vs. "to lay down/recline"

Mk 6:41 "to his disciples" vs. "to [the] disciples"

Mk 6:44 "ate the loaves" vs. "ate" (2 words)

Mk 6:45 "to the other side to Bethsaida" (Sinaiticus, Vaticanus, Alexandrinus, Byzantine Lectionary, Origen, etc.) vs. "to Bethsaida" (p45 most probably reading where it is hard to tell, Freer Gospels) (3 words)

Mk 6:47 "was" vs. "was already/all this time"

Mk 6:50 "for all saw him were troubled" vs. "for all beheld him and were troubled" vs. "all were troubled"

Mk 6:51a "beyond measure in themselves" (Alexandrinus, Byzantine Lectionary) vs. "in themselves" (Sinaiticus, Vaticanus) (2 words)

Mk 6:51b "amazed" vs. "amazed and wondered" (2 words)

Mk 7:3 "unless with the first" vs. "unless frequently" vs. "unless"

Mk 7:4a "they do not eat anything from the marketplace unless they wash it" vs. "and when they come from the marketplace, they do not eat unless they purify themselves" (4 words)

Mk 7:4b "pitchers, kettles" vs. "pitchers, kettles, dining couches" (2 words)

Mk 7:6 "honor" vs. "honor and praise?" (2 words)

Mk 7:7-8 "of men forsaking ... of men" vs. "of men forsaking ... of men washings of utensils and cups and other like things such many you do." vs. "of men" (10 words)

Mk 7:9 "observe your own traditions" vs. "set up your own traditions"

Mk 7:10 spelling of "Moses" vs. "Mouses"

Mk 7:16 the entire verse is absent (Sinaiticus, Vaticanus, some Byzantine Lectionary, some Georgian) vs. "If anyone has ears to hear, let him hear." (Alexandrinus, Bezae Cantabrigiensis, Freer Gospels, some Byzantine Lectionary, Italic, Syriac, Armenian, Ethiopic, some Georgian) (6 words)

Mk 7:19 "purifying/purging" masculine form vs. neuter form.

Mk 7:24 "Tyre" vs. "Tyre and Sidon" (2 words)

Mk 7:25 "Had an unclean spirit" vs. "was pressed/squeezed by an unclean spirit" (Armenian only so not counted in the totals. See The Journey from Texts to Translations p.249.)

Mk 7:28 "Lord" vs. "Yes, Lord", vs. "Nay, Lord"

Mk 7:31 "He came through Sidon" vs. "and Sidon He came" (2 words)

Mk 7:35a "And immediately" vs. "And" at the beginning of the verse.

Mk 7:35b "and" vs. "and immediately"

Mk 7:37 "the mute" vs. "mute"

Mk 8:7 "having blessed him" vs. "him having blessed" vs. "these having blessed" (2 words)

Mk 8:10 "the parts/district of Dalmanutha" vs. "the parts/district of Mageda" vs. "the parts/district of Magdala"

Mk 8:13 "again having entered" vs. "having entered again into the ship" (4 words)

Mk 8:15 "of Herod" vs. "of the Herodians" (2 words)

Mk 8:16 "with one another" vs. "with one another saying"

Mk 8:16 "they have" vs. "we have"

Mk 8:17 "hardened have you your hearts" vs. "yet hardened have you your hearts"

Mk 8:26 "Do not go into the village" vs. "Do not go and tell anyone in the village" (2 words)

Mk 8:35 "for the sake of me and the Gospel" vs. "for the sake of my Gospel" vs. "for the sake of the Gospel" vs. "lose their life for the sake of the Gospel" (4 words)

Mk 8:38a "me and my words" (Sinaiticus, Vaticanus, Alexandrinus, Ephraemi Rescriptus, Bezae Cantabrigiensis, Byzantine Lectionary, Syriac, Bohairic Coptic, Fayyumic Coptic, Armenian, Ethiopic, Georgian, Clement) vs. "me and of mine" (p45, Freer Gospels, Sahidic Coptic)

Mk 8:38b "with the angels" (Sinaiticus, Vaticanus, Alexandrinus, Ephraemi Rescriptus, Bezae Cantabrigiensis, Byzantine Lectionary, Vulgate, Syriac, Ethiopic, Georgian, Clement of Alexandria) vs. "and the angels" (p45, Freer Gospels, some Syriac Armenian)

Mk 9:7 (absent) vs. 4 words added in the 9th century manuscript, so 4 words not counted in the totals (The Orthodox Corruption of Scripture p.108 footnote 106.

Mk 9:12 "And how is it written" vs. "Just as it is written" (2 letters different) (only in Alexandrinus and later manuscripts, so 1 word not counted in the totals)

Mk 9:14 "And coming ... He saw" (Sinaiticus, Vaticanus, Sahidic Coptic, Armenian, some Georgian) vs. "And having come ... He saw" (Alexandrinus, Ephraemi Rescriptus, Byzantine Lectionary, Syriac, Bohairic Coptic, Ethiopic, some Georgian) (2 words)

Mk 9:23 "if you're able" (original Sinaiticus, Vaticanus, Italic, Ethiopic, Georgian) vs. "you're able" (p45) vs. "if you are able to believe" (Alexandrinus, Byzantine Lectionary) (2 words)

Mk 9:24 "little child" (p45, Sinaiticus, Vaticanus, original Alexandrinus, original Ephraemi Rescriptus, Sahidic Coptic, Bohairic Coptic (partial), Armenian, Ethiopic, Georgian) vs. "little child with tears" (Syriac Bohairic Coptic (partial), Byzantine Lectionary) (2 words)

Mk 9:29 "prayer" (original Sinaiticus, Vaticanus, Italic, Georgian) vs. "prayer and fasting" (apparently p45, Alexandrinus, Ephraemi Rescriptus, Bezae Cantabrigiensis, Byzantine Lectionary, Vulgate, Syriac, Sahidic Coptic, Bohairic Coptic) vs. "fasting and prayer" (Armenian, Ethiopic) (2 words)

Mk 9:34 "discussing by the way" vs. "discussing" (3 words)

Mk 9:38 "[he] followed ... we forbade him" vs. "[they] followed ... we were forbidding" (approximately 5 words)

Mk 9:41 "in name" vs. "in the name of me" vs. "in my name" (2 words)

Mk 9:42 "believe in me" vs. "believe" vs. "have faith" (3 words)

Mk 9:43 "into Gehenna into the fire unquenchable" vs. "into Gehenna where it is into the fire unquenchable" (2 words)

Mk 9:44 verse 44 is absent (Sinaiticus, Vaticanus, Ephraemi Rescriptus, some Syriac, Sahidic Coptic, Bohairic Coptic, Fayyumic Coptic, Armenian, Georgian) vs. "where the fire never goes out, where their worm does not die, and the fire is not quenched." (Alexandrinus, Bezae Cantabrigiensis, Byzantine Lectionary, Italic, Vulgate, some Syriac) (11 words)

Mk 9:45 "Gehenna" vs. "Gehenna the fire" (2 words)

Mk 9:46 verse 46 is absent (Sinaiticus, Vaticanus, Ephraemi Rescriptus, Freer Gospels, Sinaitic Syriac, Sahidic Coptic, Bohairic Coptic, Fayyumic Coptic, Armenian) vs. "where their worm does not die, and the fire is not quenched." (Alexandrinus, Bezae Cantabrigiensis, Byzantine Lectionary, Italic, Syriac, Georgian) (11 words)

Mk 9:49 "And everyone with fire shall be salted" vs. "And everyone with fire shall be salted and every sacrifice with salt shall be salted" (5 words)

Mk 10:1 "and other side" (Sinaiticus, Vaticanus, original Ephraemi Rescriptus, Sahidic Coptic, Bohairic Coptic) vs. "by the other side" (Alexandrinus, some Byzantine Lectionary, Syriac) vs. "other side" (Bezae Cantabrigiensis, some Byzantine Lectionary, Vulgate, some Syriac, Sinaitic Syriac, Armenian, Ethiopic, Georgian) (2 words)

Mk 10:2 "Pharisees" vs. "the Pharisees"

Mk 10:6 "[He] made them" vs. "God made them"

Mk 10:7 "and cleave/be united with his wife, and the two..." vs. "and the two" vs. (absent) (6 words)

Mk 10:13 "rebuked them" vs. "rebuked those who carrying/brought [them]" Alexandrinus, Bezae Cantabrigiensis (3 words)

Mk 10:14 "and he said" vs. "and rebuking, he said"

Mk 10:19 false witness, do not defraud" vs. "false witness" (2 words)

Mk 10:21 "follow me" (Sinaiticus, Vaticanus, Clement of Alexandria, etc.) vs. "follow me, taking up the cross" (Alexandrinus, Ephraemi Rescriptus, Byzantine Lectionary, KJV, etc.) (3 words)

Mk 10:24 "how hard it is to enter" vs. how hard it is for those who trust in riches/wealth to enter" (5 words)

Mk 10:25 (verses 23, 24, 25, 26) vs. (verses 23, 25, 24, 26) (only in Bezae Cantabrigiensis, and some Italic) (15 words not counted in the totals)

Mk 10:26 "said to themselves" vs. "said to him"

Mk 10:31 "last" (Vaticanus, Ephraemi Rescriptus, some Byzantine Lectionary) vs. "the last" (Sinaiticus, Alexandrinus, Bezae Cantabrigiensis, Freer Gospels, some Byzantine Lectionary, Bohairic Coptic, Armenian)

Mk 10:34 "after three days" vs. "on the third day" (3 words)

Mk 10:36 "desire I do" (I a separate pronoun) (Sinaiticus, Vaticanus) vs. "desire I do" (I not a separate pronoun) (Ephraemi Rescriptus) vs. "me to do" (Byzantine Lectionary) (2 words)

Mk 10:40 "But [to those] for whom" vs. "for others" (2 words)

Mk 10:40 "it has been prepared" vs. "it has been prepared by My Father" (4 words)

Mk 10:43 "it is" vs. "shall it be"

Mk 10:46 "blind beggar was sitting" vs. "blind [man] was sitting"

Mk 10:47 "Nazarene" vs. "Nazarean"

Mk 10:51 "Rabbi" vs. "Lord, Rabbi" (Bezae Cantabrigiensis, and OL, so 1 word not counted in the totals)

Mk 11:3 "he sends" vs. "he will send"

Mk 11:19 "they went" vs. "he went"

Mk 11:22 "Have faith" vs. "If you have faith"

Mk 11:24 "you (plural) received" vs. "you (plural receive / are receiving"

Mk 11:26 The entire verse is absent (Sinaiticus, Vaticanus, Sahidic Coptic, Armenian, Georgian.) vs. "But if you do not forgive, neither will your Father who is in heaven forgive your sins/transgressions." (Alexandrinus, Ephraemi Rescriptus, Bezae Cantabrigiensis, Byzantine Lectionary, Vulgate, Syriac, Ethiopic, Cyprian) Diatessaron) (17 words)

Mk 11:31 "saying" vs. "saying what/that we should say" vs. "what/that we should say" (2 words)

Mk 11:32 "all held" vs. "all held" (The first word can be either first person singular or third person plural imperfect. The second word is third person plural imperfect.

Mk 12:23 "resurrection," vs. "resurrection, when men rise from the dead," vs. "resurrection, when they rise again," (4 words)

Mk 12:26 "the God ... the God" (Sinaiticus, Alexandrinus, Ephraemi Rescriptus, Byzantine Lectionary) vs. "God ... God (Vaticanus, Bezae Cantabrigiensis) (2 words)

Mk 12:34 "seeing him" (Vaticanus, Alexandrinus, Byzantine Lectionary, Sahidic Coptic, Bohairic Coptic) vs. "seeing" (Sinaiticus, Bezae Cantabrigiensis, Chrysostom)

Mk 12:36a "Lord vs. "The Lord" (Siniaticus, Freer Gospels, Byzantine)

Mk 12:36b "under your feet" vs. "a footstool for your feet"

Mk 12:40 "of widows" vs. "widows and orphans" (3 words)

Mk 12:41 "Having sat down opposite the treasury" vs. "Having sat down opposite/before the treasury" vs. "Jesus having sat down opposite the treasury" (3 words)

Mk 13:2 "here stone upon stones" vs. "stone upon stone" (2 words)

Mk 13:8 "there shall be famines" vs. "and famines" vs. "famines, troubles" vs. "and famines and troubles" (4 words)

Mk 13:22 "will give" vs. "will work"

Mk 13:33 "Be alert" vs. "Be alert and pray" (2 words)

Mk 14:4 "within themselves" vs. "within themselves and saying" (2 words)

Mk 14:5 "over three hundred" vs. "three hundred" (only late manuscripts, 1 word not counted in the totals)

Mk 14:10 spelling of "Iscariot"

Mk 14:20 "one of the twelve" vs. "in the twelve" (2 words)

Mk 14:20 "the bowl" vs. "same bowl"

Mk 14:22 "This is my body" vs. "This is my body, which is brojen for many for the remission of sins." (only in Italic a (4th century) so not counted in the totals.)

Mk 14:24 "the covenant" (Sinaiticus, Vaticanus, Ephraemi Rescriptus, corrected Bezae Cantabrigiensis, Freer Gospels) vs. "that of the covenant" (original Bezae Cantabrigiensis, Freer Gospels) vs. "that of the new covenant" (Alexandrinus, Sahidic Coptic, Diatessaron, Byzantine Lectionary, f1 family, f13 family, Armenian, Ethiopic)

Mk 14:25 "not any more in any way will I drink" vs. "not in any way"

Mk 14:30a "today in this night" vs. "in this night"

Mk 14:30b "rooster crows twice" vs. "rooster crows"

Mk 14:39 "he prayed, saying the same thing" vs. "he prayed" (Bezae Cantabrigiensis) (4 words) (Since Aland et al. (3rd edition) say this is "virtually certain", the Alexandrian and Byzantine manuscript families agree, and the only major manuscript to have this is Bezae Cantabrigiensis, this is not counted in the totals.)

Mk 14:41 "it is enough, has come the hour" vs. "it is enough, the end has come the hour" (2 words)

Mk 14:52 "naked fled" vs. "fled naked"

Mk 14:60 "What" vs. "That" (1 letter difference)

Mk 14:62 you (singular) will see" vs. "you (plural) will see" Clement of Alexandria (Stromata book 6 ch.52 in the Ante-Nicene Fathers vol.2 p.574.) (1 word not counted in the totals)

Mk 14:65a "him" vs. "the appearance of him" (3 words) (Bezae Cantabrigiensis, Italic, Palatine Syriac, Armenian, Georgian)

Mk 14:65b "prophesy" vs. "prophesy now" vs. "prophesy now to us" vs. "prophecy to us" (2 words)

Mk 14:68 "went into the entry" vs. "went into the entry and the rooster crowed." (3 words)

Mk 14:72a "rooster crowed the second time" vs. "rooster crowed"

Mk 14:72b "twice, deny me three times" vs. "twice, three times deny me"

Mk 14:72c "and having thought on it, he wept." vs. "he wept."

Mk 15:1 "having formed/made the council" vs. "the formed/made council"

Mk 15:8 "And coming up, the crowd" vs. "And crying out, the crowd"

Mk 15:10 "the chief priests" vs. (absent) (2 words)

Mk 15:12a "do you wish I do" vs. "do you wish that I do" vs. "what should I do" (2 words)

Mk 15:12b "whom you (plural) call" vs. "you (plural) call" vs. (absent) (2 words)

Mk 15:25 "and they crucified him" vs. "that/thus they crucified him" (f13 family, some Sahidic Coptic, Fayyumic Coptic). vs. "crucified and they crucified him" (some Sahidic Coptic) (Since Aland et al. (3rd edition) calls this "virtually certain", the Alexandrian and Byzantine families agree (excluding the Coptic), and no major manuscripts support these variations, these 2 words are not counted in the totals)

Mk 15:28 the entire verse is absent (Sinaiticus, Vaticanus, Alexandrinus, Sahidic Coptic, some Bohairic Coptic, some Byzantine Lectionary, some Italic, Sinaitic Syriac, Eusebius) vs. "And the scripture was fulfilled which says, 'He was counted with the transgressors/ lawless ones" (most of the Byzantine Lectionary, some Italic, Vulgate, some Bohairic Coptic, Syriac, Gothic, Armenian, Ethiopic, Eusebius, Diatessaron) (10 words).

Mk 15:34 "forsaken me" vs. "me forsaken" vs. "made me a reproach"

Mk 15:39a "the opposite of him" vs. "there" (3 words)

Mk 15:39b "Jesus, heard his cry and saw" vs. "Jesus, saw" (2 words)

Mk 15:39c "that thus he expired" vs. "that having cried out he expired" vs. "that thus having cried out he expired" (2 words)

Mk 15:44 "if long/already he were dead" vs. "if already he were dead"

Mk 16:1 "and Salome" vs. "and Salome were bringing/carrying" (Bohairic Coptic) vs. "bringing/carrying" (Bezae Cantabrigiensis) (Since Aland et al. (3rd edition) call this "virtually certain", the Alexandrian and Byzantine manuscripts agree, and no major manuscripts except Bezae Cantabrigiensis have an alternate reading, this is not counted in the totals.)

Mk 16:2 "having risen" Sinaiticus, Alexandrinus, Vaticanus, Ephraemi Rescriptus, Byzantine Lectionary, etc.) vs. "after that having risen" Freer Gospels, Eusebius) (Since this support for the second reading is so slight this is not counted in the totals)

Mk 16:4 (absent) vs. "Suddenly, moreover, at the third hour of the day, darkness fell upon the whole world, and angels descended from heaven, and as the Son of God was rising in brightness, they ascended at the same time with him, and straightway it was light." (Docetic Italic [=Old Latin] manuscript k) so not counted in the totals

Mk 16:7 (absent) vs. "has been raised from the dead" (only f1 and pc) not counted in the totals

Mk 16:8 (absent) vs. "Amen"

Mk 16:9-20 (absent) vs. include these verses. (166 words) See the discussion on Mk 16:9-20 for which manuscripts had this, which did not, and which had blank spaces for it or erased parts.

Mk 16:9-20 Freer Gospels (=Washington Codex) has "And they excused themselves, saing, 'this age of lawlessness and unbelief is under Satan, who does not allow the truth and power of God to prevail over the unclean things of the spirits. Therefore, reveal thy righteouness now' - thus they spoke to Christ. And Christ replied to them, 'The term of years of Satran's power has been fulfilled, but other terrible things draw near. And for those who have sinned I was delivered over to death, that they may return to the truth and sin no more, in order that they may inherit the spiritual and incorruptible gloryu of righteousness which is in heaven." The Expositor's Bible Commentary vol.8 p.790.

Mk 16:14 "raised" vs. "raised from among the dead"

Mk 16:14-15 "they believed. And he said" vs. "they believed. + 79 words) (only Freer gospels)

Mk 16:17 "tongues they shall speak new" vs. "tongues new they shall speak"

Mk 16:18 "and in the hands snakes" vs. "and in the hands of them snakes" vs. "snakes"

Mk 16:19 "Lord Jesus" vs. "Lord"

Mk 16:20 (absent) vs. Add "amen" at the end. Some later manuscripts have 5 words, "Amen. The according to Mark glad tidings."

Bibliography for this question: The Greek New Testament Third Edition by Kurt Aland et al., The Greek New Testament Fourth Edition by Kurt Aland et al., Interlinear Greek-English New Testament by George Ricker Berry, the Interlinear Bible by Jay P. Green, The Expositor's Bible Commentary volume 8, A Textual Commentary on the Greek New Testament 2nd edition by Bruce M. Metzger, The Orthodox Corruption of Scripture by Bart Ehrman, The Complete Text of the Earliest New Testament Manuscripts edited by Philip W. Comfort and David P. Barrett, The Expositor's Greek Testament edited by W. Robertson Nicoll, and footnotes in the NASB, NIV, NKJV, and NRSV Bible translations. Manuscripts of the Greek Bible : An Introduction to Paleography by Bruce M. Metzger also has interesting information on the characteristics and quality of the copying of each manuscript.

 


This chart shows the variations of some of the manuscripts of Mark, with the one Aland et al. views as correct labeled as "1", the next choice "2", and so on. Corrections to manuscripts by later scribes are not included. A question mark means it is probably but not certain the manuscript had these words. Parentheses means fragmentary or hard to read. Where there is more than one number, such as "1 /2?", this means that one or more manuscripts in the family give the first choice, and one or more manuscripts are not clear, but appear to give the second choice. A parenthesis, such as (6), means that through translation or loss of letters are not sure, but it appears to support reading 6. There are so many manuscripts and writers that they cannot all be listed here; this shows the most significant early ones.

 

 

Here are 31 early manuscripts and wirters who quoted from Mark. I did not include the following writers who quoted Mark: Celsus according to Origen, Apostolic Constitutions, Chromatius, Juvencus, Hesychius, Epiphanius, Asterius, Serapion, Cyril of Jerusalem, Severian, Hesychius (Mk 16:8, etc.), Eusebius, Basil, Epiphanius, Ambrosiaster, Ambrose, Jerome, Augustine, Varimadum, Tyconius (Mk 16:2), Proclus (Mk 15:5, etc.), Polychronius (Mk 13:2, etc.), Faustus-Milevis, Nestorius

Place of variant

Words

p45

Iren

Clem A

Origen

Rebapt.

Cyprian

Vict Pet.

B

Si

p88

Hilary

Chrysost

Syr P

A

C

W

D

Sah

Boh

Fay

Ital b

Ital d

Ital ff2

Vulgate family

Arm

Georg'n

Eth

Diatess

Syr Pal

Syr H

p84

Byz

Syr  S

Place of variant

Mk 1:1

3

-

2/(6)

-

4

 

-

 

1

4

-

-

-

1

2

-

1

1

2?/4?

2

-

1

1

1

2

4

2/4

2

1

4

1

-

2

-

Mk 1:1

Mk 1:2

3

-

2/ 4

-

1/ 2

 

-

 

1

1

-

-

-

2

4

-

4

2

2

2/3?

-

2

2

2

2/4?

2

2

4

-

2

4

-

4

-

Mk 1:2

Mk 1:4

3

-

-

-

-

 

-

 

2

1

-

-

-

5

3

-

3

5

4

1/ 2?

-

5

5

5

5

3

1

3

-

3

3

-

3

-

Mk 1:4

Mk 1:6

1

-

-

-

-

 

-

 

1

1

-

-

-

1

1

-

1

2

1

1

-

1

1

1

1

-

-

1

1

1

1

-

1

-

Mk 1:6

Mk 1:8a

1

-

-

-

1

 

-

 

1

1

-

-

-

-

2

-

2

3

2

2

-

2

3

3

1/ 2?

-

-

2

-

-

-

-

2

-

Mk 1:8a

Mk 1:8b

1

-

-

 

-

 

-

 

2

1

-

-

-

1?/2?

1

-

1

1

1

1

-

2

1

1

2

2

2

1

-

1?/2?

1?/2?/3

-

1

-

Mk 1:8b

Mk 1:11

1

-

-

-

-

 

-

 

1

3

-

-

-

1

1

-

-

3

1

1

-

(1)

2

2

1

1?

(1)/2

-

1

1?

1

-

1

-

Mk 1:11

Mk 1:14

2

-

-

-

1

 

-

 

1

1

-

-

-

2

2

-

2

2

1

1?/2?

-

1

2

1

1?/2

1

1

2

-

-

1

-

2

1

Mk 1:14

Mk 1:21

1

-

-

 

4

 

 

 

1

4

-

-

-

2

1

5

1

2

-

1?/4/6

-

1

2

1

1?/2

2

2/9

2

-

4

1/ 2

-

1/8

1

Mk 1:21

Mk 1:27

2

-

-

-

-

 

-

 

1

1

-

-

-

6

7

6

5

3

-

-

-

(3)

3

(3)

6

-

-

-

-

(6)

6

-

4/6

(3)

Mk 1:27

Mk 1:29

2

-

-

-

-

 

-

 

2

1

-

-

-

1

1

1

3

3

-

1?/2?

-

3

3

3

(1)

3

(1)/2

2

-

1

1

-

4

-

Mk 1:29

Mk 1:34

2

-

-

-

-

 

-

 

2

1

-

-

-

1

1

3

2

(1)

2?

2

-

1

1

1

1/ 2?/3?

2

2

2

2

-

2

-

1

1

Mk 1:34

Mk 1:39a

1

-

-

-

-

 

-

 

1

1

-

-

-

2

2

2

2

2

1

1

-

2

2

2

2

(2)

(2)

1

2

1

2

-

2

2

Mk 1:39a

Mk1:39b

1

-

-

 

-

 

 

 

1

1

-

 

-

(3)

1

1

1

1

2

2

-

(2)

2

2

2

2?

2

-

-

1

2

-

2

3

Mk 1:39b

Mk 1:40

3

-

-

-

-

 

-

 

3

1

-

-

-

(1)

2A

2A

3

3

3?

2

-

3

3

3

1

1

1/ 2A

1

2A

2

2

-

2A

(1)

Mk 1:40

Mk 1:41

1

-

-

-

-

 

-

 

1

1

-

-

1

1

1

1

1

2

1

1

-

3A

2

2

1

1

1

1

(2)

1

1

-

1

1

Mk 1:41

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mk 2:1

2

 

 

 

 

 

 

 

1

1

 

-

 

 

2

2

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mk 2:1

Mk 2:4

1

-

-

-

-

 

-

 

1

1

-

-

-

2

2

2

3

2

1

1

-

2

2

2

1

2

2

1

1

1

1

1?/2?

2

-

Mk 2:4

Mk 2:5

1

-

-

-

-

 

-

 

1

1

2

-

-

-

2

2

2

2

1?

1

-

2

1

1

1

2

2

1

1/ 2

1

-

-

2/3

-

Mk 2:5

Mk 2:9

1

-

-

-

-

 

-

 

1

1

-

-

-

-

2

2

2

2

 

 

-

2

1

1

1

2

2

1

1

-

-

-

2/3

-

Mk 2:9

Mk 2:10

2

-

-

 

-

 

 

 

1

3

-

-

-

3

2

3

4

3

3

3

-

3

3

3

3

3

3

1

3

3

2

-

2/3

-

Mk 2:10

Mk 2:14

1

-

-

-

2

 

-

 

1

2

1

-

-

-

2

1

1

3

2?

2

-

4

3

3

2/3

2

2

2

3

-

-

-

1

-

Mk 2:14

Mk 2:15-16

2

-

-

-

-

 

-

 

1

6

-

-

-

3

3

3

2

4

 

7

-

4

4

(3)

3

5

(7)

3

2

-

3

-

3

-

Mk 2:15-16

Mk 2:16

2

-

-

-

(5)

 

-

 

1

4

2

-

-

2

2

6

1

1

2?/6?

5/

-

1

1

1

2/4/5

3

3

6

3

3

2

-

2

-

Mk 2:16

Mk 2:22a

2

-

-

-

-

 

-

 

1

4

1

-

-

(4)

4

4

-

2

4

1

-

2

2

2

4/5

4

4

4

-

3

4

-

4

4

Mk 2:22a

Mk 2:22b

3

-

-

-

-

 

-

 

1

1

2

-

-

3

2

2

3

4

 

4?

-

4

4

4

2

2

3

3

3

2

2

-

2

3

Mk 2:22b

Mk 2:26

1

-

-

-

-

 

 

 

1

1

-

-

-

3

2

2

5

5

2

2

-

5

5

5

3

1

3

-

-

(3)/(5)

3?/5?

-

1/ 2

5

Mk 2:26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mk 3:7-8

2

-

-

-

-

 

-

 

1

6

-

-

-

-

2

5

9

8

(4)

4/8

-

(3)

3

3

5

6

8

(4)

2/ 3

-

4

-

2/4

(3)

Mk 3:7-8

Mk 3:8a

7

-

-

 

-

 

 

 

1

5

-

-

-

1

1

1

5

2

4

3

-

1

1

1

1

5

3/5

-

-

-

1

-

1

4

Mk 3:8a

Mk 3:8b

1

-

-

-

-

 

-

 

1

1

-

-

-

1

1

1

3A

1

3

(1)

-

3A

1

1

1

1

1

3A

-

-

1

-

1

3A

Mk 3:8b

Mk 3:14

4

-

-

-

-

 

-

 

1

1

-

-

-

3

3

2?

5

4

1

1

-

2

3

3

3

3

3/5

1

3

-

3

-

3

3

Mk 3:14

Mk 3:15

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

2

 

2

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

3

Mk 3:15

Mk 3:16

4

-

-

-

-

 

-

 

1

1

-

-

-

2

2

1

4

2

3

2

-

2

2

2

2

2

2

-

2

-

2

-

2

2

Mk 3:16

Mk 3:18

1

-

-

-

-

 

-

 

1

1

-

-

-

1

1

1

4

2

1

1

-

2

2

2

1

1

1

1

1

-

1

-

1

1

Mk 3:18

Mk 3:19

1

-

-

 

-

 

 

 

1

1

-

-

-

4

2

1

3

4

2

2

-

4

4

4

4

4

1?/2?/4

-

4

-

2

-

2

4

Mk 3:19

Mk 3:20

1

-

-

-

-

 

-

 

1

1

-

-

-

2

2

2

1

3

1?/2?

1?/2?

-

1

2

3

2

1?/2?

2

1/ 2

-

-

2

-

2

1

Mk 3:20

Mk 3:21

6

-

-

-

-

 

-

 

1

1

-

-

-

(1)

1

1

4

3

1

1

-

(3)

3

3

1

1

1

1

1

-

(1)

-

1

-

Mk 3:21

Mk 3:29a

1

-

-

 

-

 

3

 

1

1

-

-

-

1

1

1

1

2

-

1

-

1

1

1

2

1

1/ 2

2?

1

-

1

-

1

2?

Mk 3:29a

Mk 3:29b

1

-

-

-

-

 

-

 

1

1

-

-

-

4

4

2?

2

2

2?/4?

2?

-

2

2

2

2/4?

2

(2)

4

5

-

4

-

4

2

Mk 3:29b

Mk 3:32

1

-

-

-

-

 

-

 

2

2

-

-

-

2

1

2

2

1

2

2

-

1

1

1

2

2

2

2

2

-

2

-

1/ 2

2

Mk 3:32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mk 4:8a

1

-

-

-

-

 

-

 

1

1

-

-

-

-

2

3

2

2

1

2

-

3

3

3

4

-

3

-

-

-

-

-

3

-

Mk 4:8a

Mk 4:8b

1

-

-

-

-

 

-

 

6

5

-

-

-

1

3

5?

4

3

-

1

-

1

1

(1)

1

1

-

-

1

-

2

-

2

-

Mk 4:8b

Mk 4:15

1

-

-

-

-

 

-

 

1

2

-

-

-

(3)

5

2

1

3

2

2?/4?

-

(3)

3

3

3

4

1

5

-

-

3

-

3

(3)

Mk 4:15

Mk 4:16

1

-

-

 

1

 

 

 

2

3

-

-

-

1

2

3

1

1

1

3

1

1

1

1

2

1

1

-

1

-

2

-

2/ 3

1

Mk 4:16

Mk 4:20

3

-

-

-

-

 

-

 

4

3

-

-

-

1

3

5?

1

3

1

1

6

(1)

1

1

1

1

1

1

-

-

1

-

2

-

Mk 4:20

Mk 4:24

1

-

-

-

-

 

4

 

1

1

-

-

-

2

2

1

4

4

2?/ 4?

1?/2?

-

4

4

1

1

(2)

2

1

2

-

2

-

2

-

Mk 4:24

Mk 4:28

1

-

3 lat

-

-

 

-

 

6

2

-

-

-

-

2

2?

7

7

-

-

-

-

-

-

-

4

2

-

-

-

-

-

2

-

Mk 4:28

Mk 4:40

1

3?

-

-

-

 

-

 

1

1

-

-

-

4

4

4

2

1

1

1

-

1

1

1

1

3

3

(1)

4

-

4

-

4

-

Mk 4:40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mk 5:1

1

-

-

-

3

 

-

 

1

1

-

-

-

2

2

2

4

1

1

3

-

1

1

1

1

3

3

3

2/ 3

-

2

-

2/3

-

Mk 5:1

Mk 5:21a

1

3?

-

-

-

 

-

 

3

1

-

-

-

1

1

1

2

3

1?

1

-

3

3

3

1

3

3

1

1

-

1

-

1

3

Mk 5:21a

Mk 5:21b

1

6?

-

 

-

 

 

 

1

4

-

-

-

4

1

1

1

4

3

1/ 4?

-

4

4

(4)

1

1

1

-

5

-

1

-

1

5

Mk 5:21b

Mk 5:27

1

-

-

 

-

 

 

 

2

2

-

-

-

1

1

2

1

1

1?

1?

-

-

-

-

-

1

1

1

1

1

1

-

1

-

Mk 5:27

Mk 5:36

1

-

-

-

-

 

-

 

1

1

-

-

-

-

3

3

1

2

2

2

-

2

2

2

2

2

2

2

2

-

3

-

3

-

Mk 5:36

Mk 5:42

1

2

-

 

-

 

 

 

1

1

-

-

2

2

2

1

-

3

3

1/ 2?/3?

-

2

3

3

2

2

2

1

2

-

2

-

2

-

Mk 5:42

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mk 6:2a

1

-

-

 

-

 

 

 

2

1

-

-

-

6

1

1

1

4

6

3?/6

-

8A

3

3

3

1

6

-

-

6

(6)

-

1

-

Mk 6:2a

Mk 6:2b

2

-

-

-

-

 

-

 

1

1

-

-

-

3

5

3

5

3

-

1

-

(3)

3

3

5

3

1

-

-

(3)

-

-

5

-

Mk 6:2b

Mk 6:3a

2

4?

-

-

2

 

-

 

1

1

-

-

-

1

1

1

1

1

1

1

-

2

1

1

1/ 2?

-

1

(2)

-

3

1

-

1

-

Mk 6:3a

Mk 6:3b

1

-

-

-

-

 

-

 

1

3

-

-

-

3

2

2

2

1

1?/2?

3

-

3

1

4A

-

2

2

 

-

3

3

-

2

-

Mk 6:3b

Mk 6:14

1

-

-

-

-

 

-

 

1

2

-

-

-

2

2

2

1

4

1?/2?

3

-

1

1

1

2

3

3/5

3

-

2

2

-

2

2

Mk 6:14

Mk 6:20

1

-

-

-

-

 

-

 

1

1

-

-

-

3

3

3

2

3

1

1/5?

-

2

2

2

2

4

3

3

3

3

3

-

3

3

Mk 6:20

Mk 6:22

2

-

-

-

-

 

-

 

1

1

-

-

-

3

2

2

3

1

3

3

-

3

2

2

2/4?

(1)

3

3

3

3

2

-

2

3

Mk 6:22

Mk 6:23a

1

1?

-

-

-

 

-

 

2

2

-

-

2

2

2

3

3

1

2?5

2/5?

-

(1)

1

1

1?/2

1

2

2

2

-

2

-

2

5

Mk 6:23a

Mk 6:23b

1

1

-

-

-

 

-

 

1

2

-

-

2

-

2

3?

3

3

-

-

-

2

2

2

2

2

2

2

-

-

-

-

2

-

Mk 6:23b

Mk 6:33

1

-

-

-

-

 

-

 

1

1

-

-

-

(1)

8

-

9

3

(1)

(1)

-

3

4

4

1

2

1/7

7

4

-

7

7?

7

9A

Mk 6:33

Mk 6:39

1

-

-

 

2

 

 

 

2

2

-

-

-

(1)

1

-

1

1

1?

2

-

2

2

(1)

1

-

1

-

-

-

(1)

-

1

(2)

Mk 6:39

Mk 6:41

1

1

-

-

-

 

-

 

2

2

-

-

-

1

1

-

1

1

1?/2?

2

-

1

2

1

1

2

1

1

-

-

1

-

1

1

Mk 6:41

Mk 6:44

2

3

-

-

-

 

-

 

1

3

-

-

-

1

1

-

3

3

3

1

-

2

2

2

3

3

(1)

1

2

-

1

-

1

(2)

Mk 6:44

Mk 6:45

3

2A?

-

-

1

 

-

 

1

1

-

-

-

1

1

-

2A

1

1

-

-

1

1

1

1

1

1/ 2A

1

-

-

1

-

1

2A

Mk 6:45

Mk 6:47

1

2

-

-

-

 

-

 

1

1

-

-

-

1

1

-

1

2

1

1

-

2

2

2

1/ 2?

1

1/ 2

1

1

-

1

-

1

1

Mk 6:47

Mk 6:50

1

1?

-

 

-

 

 

 

1

1

-

-

-

1

1

-

-

3

1

1

-

3

3

3

1

1

1

-

-

-

1

-

1

(1)

Mk 6:50

Mk 6:51a

2

-

-

-

-

 

-

 

2

2

-

-

-

(2)

1

-

4

3

-

-

-

3

1

1

1

 

2

 

3

-

1

-

1

(2)

Mk 6:51a

Mk 6:51b

2

-

-

-

-

 

-

 

1

1

-

-

-

3

3

-

3

3

1

1

-

3

3

1

1/ 3?

3

1

3

2

-

3

-

3

1

Mk 6:51b

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mk 7:3

1

-

-

-

1

 

-

 

1

2

-

-

-

2

1

-

2

(1)

5

2

-

(2)

4

1

2

1

1

(2)

2

-

2

-

1

3A

Mk 7:3

Mk 7:4a

4

1?

-

-

1

 

-

 

1

1

-

-

-

1

1

-

3

2

1?/2?

1

-

2

2

2

1/ 2?

2

2

1

1

-

1

-

1

1

Mk 7:4a

Mk 7:4b

2

-

-

-

1

 

-

 

3

3

-

-

-

1

1

-

1

1

3

1

-

1

1

1

1

1

3

1

1

-

1

-

1

1

Mk 7:4b

Mk 7:4c

1

2?

-

-

1

 

-

 

2

2

-

-

-

1

1

-

1

1

1?/2?

2

-

1

1

1

1

1

1

1

1

-

1

-

1

3A

Mk 7:4c

Mk 7:6

2

1

-

 

-

 

 

 

1

1

-

-

-

1

1

-

2

 

1

1

-

2

1

1

1

1

1

1/3

1

-

1

-

1

1

Mk 7:6

Mk 7:7-8

10

1

-

-

-

 

-

 

1

1

-

-

-

(2)

3

-

1

4

1

2?

-

4

4

4

2

1

1

2

2/ 4

-

(2)

-

2

4

Mk 7:7-8

Mk 7:9

1

-

-

-

-

 

1

 

3

2

-

-

-

1

2

-

1

1

2

2

-

1

(1)

1

2

-

-

2

1

-

2

-

2

1

Mk 7:9

Mk 7:16

6

-

-

-

-

 

-

 

1A

1A

-

-

-

2

2

-

2

2

1A?/2?

1A?/2?

-

2

2

2

2

2

1A/ 2

2

2

2

2

-

2

2

Mk 7:16

Mk 7:19

1

-

-

-

1

 

-

 

1

1

-

-

1

-

1

-

1

4

1

1

-

3

3